「あ~めんどくさい」
「夕飯を作るのがめんどくさい」
「めんどくさい人だ」
だるくて、何もやる気にならないとき、「めんどくさい」「面倒だな」「マジだるいんだけど」って言いますよね。言わなくても、こっそり心の中で思うことはあるのではないでしょうか?笑
「めんどくさい」を辞典などで調べると「troublesome」と出てきますが、「troublesome」はかしこまった単語なので、日常の会話の中ではまず使いません。
では、ネイティブは「めんどくさい」「だるい」をどのように表現するのでしょうか?
今回は、「めんどくさい」は英語で?ネイティブが使う「だるい」の英会話フレーズ!についてまとめてみました。
こちらもおすすめ☆
「めんどくさい」「だるい」の英会話フレーズ
annoying「めんどくさい」「イライラさせる」
「annoying」には、「イライラさせる」「うるさい」「迷惑な」「わずらわしい」「うっとうしい」「めんどくさい」といった意味があります。
イライラを含んだ場合の「面倒くさい」は「 annoying」
を使って表現することが多いよ
厄介な人や、めんどくさい人に対して
「You’re so annoying」って言ったりするよ
めんどくさい
毎日夕飯を作るのはめんどくさい
洗車がめんどくさい
彼女はめんどくさい人だ
too lazy「だるい」
「怠惰で面倒くさい」ことを表現する場合は「lazy」を使って表現できます。
「too lazy to~」で、「めんどくさすぎで~しない」という意味になります。
疲れすぎていたり、眠たかったりして、だるくてやる気にならない時ってあるよね
「めんどくさいな~」「だるいから~したくない」
って時によく使う表現だよ
面倒だから料理しない
彼はめんどくさがってごみを拾わなかった
だるいから買い物に行かない。たいていネットで買い物する
a hassle「めんどう」
「a hassle」は、「わずらわしいこと」「めんどうなこと」という意味です。
自分の「わずわしいな」「面倒だな」という”気持ち”を表す時によく使う表現だよ
めんどくさい
電車通勤は本当にめんどくさい
シャツにアイロンはかけない。めんどくさすぎる
今夜は夕飯を作る気にならない。めんどくさすぎる
a pain「めんどう」
「pain」は「痛み」「苦痛」という意味でよく知られていますが、「めんどう」「うんざり」「おっくう」「苦悩」といった意味もあります。
「a pain」だけでも「めんどくさい」の意味合いとして使えますが、ネイティブは日常で「a pain in the neck」「a pain in the butt」と表現することが多いです。
直訳すると「首が痛い」「お尻が痛い」という意味だけど、「首(おしり)が痛くてやる気が起きない=おっくうだ」という意味で、「めんどくさい」という意味で使われるよ
めんどくさい
面倒だ
自分のためだけに料理をするのはめんどくさい
めんどくさい奴だな
彼はいつも何に対しても文句を言う。めんどくさい奴だ
My boss is such a pain. I can’t take it anymore.
ボスは本当にめんどくさい。もう我慢できない
Tell me about it. Maybe we have to think about it seriously.
よく分かる。真剣に考えた方がいいかもしれないね
hate「めんどくさい」
「hate」は「嫌い」という意味ですが、「I hate ~」で、「~のことが嫌い = ~がめんどくさい」と言ったニュアンスで使うことができる英語の表現です。
スーパーで買い物するのはめんどくさい
仕事に行くのがだるい
洗濯がめんどくさい
don’t feel like …ing「~する気にならない」
「don’t feel like …ing」は、直訳すると「~する気持ちにならない」、つまり、「~するのがめんどくさい」という意味になります。
今夜は料理する気にならない(めんどくさい)
今は食器を洗うのがめんどくさい。あとでする
化粧するのがめんどうだった
I don’t feel like cooking tonight.
今日は夕飯作るのめんどくさい
Really? Let’s order pizza!
ほんと?じゃ、ピザ頼もう!
Sounds good.
そうしよ
【動画】「めんどくさい」「だるい」の英語フレーズ!
まとめ
今回は、「めんどくさい」は英語で?ネイティブが使う「だるい」の英会話フレーズ!についてまとめてみました。
日本語の「めんどくさい」は、すっと頭に思いつかないかもしれませんが、意外と知っている単語が多かったのではないでしょうか?
「めんどくさいな~」と思うことは日常でもよくあると思います。「めんどくさい!」と思った時は「What a pain!」「What a hassle!」と言ってみてくださいね。私は「I don’t feel like cooking dinner.(夕飯作るのめんどくさい)」と思いながら今夜の夕飯を作りました。笑
こちらもおすすめ☆
にほんブログ村