沖縄は梅雨入りしましたね。
梅雨はジメジメしていて苦手…という方も多いのではないでしょうか?
Our clothes don’t dry during the rainy season.
梅雨は服が乾かないんだよね
Why don’t you use a dryer?
乾燥機使ったら?
I want to dry our clothes in the sun.
太陽の下で乾かしたい!
…さておいて、今回は、「梅雨入り」は英語で?梅雨に使える英会話フレーズ19選!についてまとめてみました。
こちらもおすすめ☆
梅雨は英語で
- the rainy season
- the wet season
rainy:雨がよく降る
wet:ぬれた
「season」は「季節」や「時期」という意味です。他には「monsoon season」という言い方もありますが、主にインドなどの南アジアの国々の「梅雨」という意味になります。
「梅雨入りした」は英語で?
It’s rainy season here now.:今は梅雨だ
The rainy season has started.:梅雨入りした
どれも同じような意味として使えます^^
「梅雨明けした」は英語で?
The rainy season has ended.
“finally(ついに)“を入れることで、
ついに梅雨明けした!
ついに梅雨明けした!
というように
「梅雨が明けてよかった」「梅雨が明けた、やった!」
という気持ちを表現することができます。
梅雨、雨に関する英語フレーズ
日本の梅雨は5月からはじまります
日本では雨季のことを梅雨と言います
また雨が降り出しました
大雨が降っています
大雨です
I don’t like driving in the rain.
雨の日の運転は嫌だな~
梅雨の時期はジメジメします
雨が降っているときは外に出たくない
梅雨の時期は洗濯物を外に干せない
この時期には珍しく晴れてる
梅雨が終わりかけています
梅雨が明けると夏が始まり、とても暑くなります
太陽が待ち遠しい!
It’s been raining over a week.
一週間ずっと雨だね
Tell me about it. Can’t wait for the sun to come back!
そうだよ~太陽が待ち遠しい!
こちらもおすすめ
「食中毒」は英語でなんていうの?症状に関するフレーズ・ネイティブ音声付!
まとめ
今回は、「梅雨入り」は英語で?梅雨に使える英会話フレーズ19選!についてまとめてみました。
雨が続きじめじめした気候が続くとどんよりした気分になりますよね。そんな雨の中でもきれいに咲いているアジサイを見るとなんだか心が癒されます。
雨の中の美しいアジサイを見て楽しみます
梅雨の時期も、気持ちがカラッとするような楽しみを見つけたいですね*^^*
By the way, I haven’t seen snails for a while.
ところで、最近カタツムリ見ないね
I’ve never seen snails in my whole life!
今までカタツムリ見たことない!
Seriously? I can’t believe it!
ほんと? 信じられない!
★ブログからのお願い★
このブログは、読者さんが自由に記事の金額を決められるPay As You Want方式をとっています。
「役にたった」「面白かった」など、もし価値を感じた場合は、下の画像をクリックして、価値に見合った金額をお支払い下さい。
価値がないと思った場合には、お支払いは不要です。1人で何回クリックしていただいても問題ありません。Thank you for your support!
こちらもおすすめ☆
にほんブログ村
英語ランキング