「無駄」は英語で?「~するのは無駄」の英会話フレーズ22選!

フレーズ

「お金の無駄」
「時間のムダだ」
「そんな無駄なことはしない方がいい」

そんなことしても無意味だ、やる意味がない、という時に「無駄」といいますよね。

日本語の「無駄」には、「やる意味がない」「無駄使いする」という意味がありますが、そのような「無駄」は英語で何と表現するのでしょうか?

今回は、「無駄」は英語で?「~するのは無駄」の英会話フレーズ22選!についてまとめてみました。

こちらもおすすめ☆

「ダメ元」は英語で?「試しにやってみる」の英会話フレーズ20選!
「ダメ元でやってみる」「ダメ元で聞いてみたら?」「ダメ元でお願いする」「失敗するかもしれないけどやってみる」「結果はわからないけど試しにやってみる」という時に「ダメ元」という言葉を使うことありませんか?この「ダメ元」は英語では何ていうの...

「無駄」をあらわす英会話フレーズ

waste「無駄」

「waste」は、名詞では、「ゴミ」「不要な物」という意味ですが、動詞では、「浪費する」「無駄にする」という意味があります。

「waste of ~」 で、「~の無駄」というように使われることが多いです。

「waste of time(時間のムダ)」「waste of money(お金のムダ)」はよく言うよ

It’s a waste of time.
時間のムダ
I feel like we’re wasting our time.
自分たちの時間を無駄にしている気がする
That was a waste of energy.
無駄な努力だった
All of my efforts were wasted.
すべての努力は無駄になった
I can’t believe you wasted $200 on that shirt.
そのシャツに$200も使った(無駄にした)なんて信じられない

no use「役に立たない」

「no use」は、「役に立たない」という意味です。

「It’s no use ~ing」という形で使われることが多い表現ですが、「~しても役に立たない」、つまり、「~しても無駄」という意味になります。

「no」が入っているから、否定的な意味であることが分かるね

「no use」は、「メリットがない」「効果がない」ってニュアンスだよ

It’s no use trying.
やっても無駄
It’s no use worrying about it.
心配しても無駄だ
We tried to stop her, but it was no use.
彼女を止めようとしたけど、無駄だった
There’s no use in arguing any more.
これ以上、議論しても無駄です

useless「無用な」

「useless」には、「役に立たない」「無用な」「無駄な」という意味があります。

「useless」は、「何かをしようとしても無駄」というニュアンスがあります。機械などで操作しても動かない、何らかの理由で使えない、スキルや能力がなくてできないといった時に使う英語の表現です。

人に対して「useless」を使うと「無駄な人」という意味になるから、気をつけよう

「useless」は、「not useful at all」と言い換えることができるよ

It’s completely useless.
完全に無駄だ
I bought some useless books.
無駄な本を数冊買ってしまった
It’s an useless piece of information.
無駄な情報だ
It’s useless trying to cancel your trip now.
旅をキャンセルしようとして無駄だよ
All my efforts turned out to be useless.
すべての自分の努力は無駄になった

pointless「無意味な」

「pointless」には、「無意味な」「要領を得ない」という意味があります。

「pointless」は、「ポイントがずれている」とうニュアンスだよ

厳しめの表現だから、使う時は気をつけて

This exam is pointless.
このテストは無駄だ
It’s pointless to discuss that issue now.
そのことについて議論するのは無駄だ
This is a pointless argument.
これは無駄な議論だ
What we are doing is pointless.
私たちがしていることは無駄だ

meaningless「意味のない」

「meaningless」には、「無意味な」「意味が分からない」「目的がない」といった意味があります。

「meaningless」には、「何も実を結ばない」といったニュアンスがあるよ

「無駄な」というより、「意味のない」という意味合いが強い表現だよ

It’s meaningless.
無駄だ
She felt that her work was meaningless.
彼女は彼女の仕事が無意味だと感じた
It’s meaningless to talk to her.
彼女と話しても意味がない
He said a few meaningless words to his coworkers.
彼は無意味な言葉を同僚にかけた

まとめ

今回は、「無駄」は英語で?「~するのは無駄」の英会話フレーズ22選!についてまとめてみました。

英語の「無駄」には、他にもいくつかの表現がありますが、今回は、実際の会話でよく使われるものをご紹介しました。

waste:無駄、無駄にする
no use:役に立たない
useless:無用な
pointless:無意味な
meaningless:意味のない

どれも微妙にニュアンスが違うので、シチュエーションによって使いわける必要があります。単語だけで理解するのは難しいので、まずは自分が使いそうな例文は覚えてしまい、実際の会話で使ってみてくださいね^^

こちらもおすすめ☆

「うんざり」は英語で?「飽き飽きする」の英会話フレーズ21選!
「彼の小言にはうんざり…」「カレーばかりでうんざり」「満員電車には飽き飽きする」毎日同じことが続くと、飽きたり、嫌になってきて「うんざり」って思わず言ってしまう事ありませんか?そのような、「嫌になるほど飽きたり、イライラしている」という...
にほんブログ村 英語ブログ アメリカ英語へ
にほんブログ村
タイトルとURLをコピーしました