「引っ越す」は英語で?引っ越しにまつわる英会話フレーズ27選!

フレーズ

まもなく引っ越しシーズンですね。

学校に合わせて新しい場所に引っ越したり、転勤で引っ越しになる方もいるのではないでしょうか?

「大学に合格して、引っ越すことになった」
「転勤になった」
「両親と同居するために引っ越す」

など、引っ越す理由はいろいろだと思います。

引っ越し先では、「最近引っ越してきました」と、ご近所さんにも声をかけて仲良くなりたいですよね^^

今回は、「引っ越す」は英語で?引っ越しにまつわる英会話フレーズ27選!についてまとめてみました。

こちらもおすすめ☆
「忙しい」は英語で?慌ただしさを伝える英会話フレーズ24選!ネイティブ音声付

「引っ越し」は英語で?

「引っ越す」は、

move:引っ越す

を使って表現できます。

「move」は「動く」という意味だけど、「引っ越す」という意味でも使えるよ

引っ越す時は「~に引っ越す」と、引っ越し先も伝えることが多いと思いますが、「move to ~」の「~」に引っ越し先を入れます。

シンプルに「引っ越す」という時は、「move」「move to」を使った表現で十分伝わりますが、もう少し具体的に引っ越しを表現したい時は、

move out:転出する
move in:転入する
move into:入居する

といった表現を使います。

We’re moving out next week.
来週引っ越し(転出)します
I just moved in last week.
先週引っ越し(転入)したばかりです
We’re moving into an apartment this time.
今回はアパートに引っ越し(入居)します

引っ越す相手に、「どこに引っ越すの?」「新しい住所を教えて」という時は、

Where are you moving to?
どこに引っ越すのですか?
Can you please tell me your new address?
新しい住所教えてくれますか?
のように聞くと良いですよ^^

相手に新しい住所を聞くのを忘れないようにね!

「引っ越す」に関する英会話フレーズ

引っ越しが決まったら、知り合いに「引っ越す予定です」「引っ越します」と伝えることになると思います。

そんなときに使える、短くて簡単なフレーズをまとめてみました。

I’ll move to Osaka next month.
来月大阪に引っ越す予定です
I’m going to move to Kyoto next month.
来月京都に引っ越します
We’re moving out of an apartment to a new house.
私たちはアパートを出て、一戸建てに引っ越します
She’s moving to a new condo soon.
彼女はもうすぐマンションに引っ越す

「condo(condominium)」は日本で言う「マンション」

「引っ越してきた」「引っ越した」に関する英会話フレーズ

引っ越しの後、「引っ越してきたばかりです」「引っ越してきました」と伝えることもあると思います。

「つい最近」という時は、「just(ちょうど、最近)」をつけるよ

I’ve just moved.
最近引っ越した
We moved to Kyoto in September.
9月に京都に引っ越してきた
She moved from Osaka to Saitama last month.
彼女は大阪から埼玉に引っ越した
My family moved here about 3 months ago.
私たち家族は、約3か月前にここに引っ越してきました
I just moved here so I don’t know much about it.
ここに引っ越してきてばかりなので、この地域のことはあまり分からない

「転勤」は英語で?

春は転勤シーズンですね。英語で「転勤」は次のような単語を使って表現します。

transfer:転勤、移動
relocate:転勤、引っ越す、移転する

「転勤」という時は「transfer」を使うことが多いです。
「転勤になった」という時は、「I’m being transferred to~/I got transferred to~」になります。

「transfer」は、部署が変わったり、入院していて部屋が変わったりした時にも使うよ

relocateは、転勤に限らず「引っ越しする」という意味として使えますが、「住む都市が変わる」というニュアンスです。

I’ll be relocating soon.
もうすぐ転勤です(引っ越しする)
He’s relocating to New York for work.
彼はニューヨークに転勤になった(引っ越しする)
My family will be relocating to the UK in March.
私たち家族は3月にイギリスに転勤になった(引っ越しする)
I got transferred to the countryside.
田舎に転勤になった
I’m being transferred to London for a job.
仕事でロンドンに転勤になった
My younger sister came to Osaka on a job transfer.
妹は転勤で大阪に来た

「transfer」は名詞にもなるよ。「job transfer = 転勤」

「引っ越す理由」を英語で言ってみよう!

I’m moving to Australia to go to the university.
大学に行くため、オーストラリアに引っ越す
I decided to live with my parents who live in Chiba.
千葉に住む両親と同居することに決めた
I’m going to get married and live with my wife.
結婚して、奥さんと一緒に暮らします
My dad will be transferred to Saitama.
父が埼玉に転勤になりました
He’s moving into a bigger apartment to live with his girlfriend.
彼女と同居するため、彼は大きなアパートに引っ越す
I got a new job in Tokyo and have to move soon.
東京で仕事が見つかったから、すぐ引っ越さないと
She had to relocate to New Zealand because of her husband’s job.
彼女の旦那さんの仕事のため、彼女はニュージーランドに引っ越さないといけなかった

「引っ越し」にまつわる覚えておきたい英単語

moving company:引っ越し会社
movers:引っ越し会社、引っ越し屋
get a quote/an estimate:見積もりを取る
moving costs:引っ越し費用
house/apartment/condo:一戸建て/アパート/マンション
procedures for moving:引っ越し手続き
packing/unpacking:荷造り/荷ほどき
cardboard box(単にboxという事も):段ボール
duck tape:ガムテープ
housewarming:引っ越し祝い
mortgage:家のローン
rent:家賃

日本では、引っ越してきた人がご近所にお菓子などを渡したりするけど、海外(特に、アメリカ)では、ご近所さんが引っ越してきた人に対して「welcome gift」を渡すことが多いよ

まとめ

今回は、「引っ越す」は英語で?引っ越しにまつわる英会話フレーズ27選!についてまとめてみました。

「”引っ越す”って英語で何ていうんだろう?」と思っていた方も多いと思います。「move」は「動く」という意味ですが、「引っ越す」という意味としても使えます。覚えやすいですね^^

引っ越しが決まったら、「I’m moving.(引っ越します)」、引っ越し先では、「I’ve just moved.(つい最近引っ越してきました)」など、まずは簡単なフレーズから覚えて使ってみましょう。

ブログからのお願い

このブログでは、読者さんが自由に記事の金額を決められるPay As You Want方式をとっています。

「役にたった」「面白かった」など、もし価値を感じた場合は、下の画像をクリックして、価値に見合った金額をお支払い下さい。

価値がないと思った場合には、お支払いは不要です。1人で何回クリックしていただいても問題ありません。Thank you for your support!

こちらもおすすめ☆
「気分転換」は英語で?気分を変えたいときの英会話フレーズ17選!ネイティブ音声付

にほんブログ村 英語ブログ アメリカ英語へ
にほんブログ村

コメント

タイトルとURLをコピーしました