「ただなんとなく…」
「なんとなく、ラーメンにした」
ハッキリとした理由や目的がなく漠然としているときや、「なんで?」と聞かれても理由などを説明できない時に「なんとなく」って言いませんか?
日本語での会話には欠かせない、「なんとなく」という表現ですが、英語ではなんていうのでしょうか?
今回は、「なんとなく」は英語で何ていうの?あいまいさを表現する英会話フレーズ!についてまとめてみました。
こちらもおすすめ☆
「なんとなく」を表す英会話フレーズ
Just because
“because”は「なぜなら〜だから」、”just”は「ただ単に」、「Just because」で「ただなんとなく」という意味になります。
「なんで?」と聞かれて、特に思いつく理由がない時に「なんとなくね」という意味で使える便利な英語フレーズです。
How come you decided to order Ramen? I thought you were going to get curry. なんでラーメンにしたの?カレーに頼むと思ったのに
Just because.
なんとなく
Why did you skip class?
なんで学校行かなかったの?
I don’t know. Just because.
なんとなく
just felt like it
「just felt like it」は「ただなんとなく」「なんだかそういう気分だった」という意味です。
特にこれと言った理由は無いけれど、ただなんとなくそういう気分だったというニュアンスがある英語の表現です。
”just” を入れることで、明確な理由や目的が特にないことや、説明がつかないことが強調されるよ
なんとなく、走りたい気分だった
Why did you buy this coffee?
なんでこのコーヒー買ってきたの?
I don’t know. I just felt like it.
分からないけど、なんとなく
somehow
「somehow」は「いくぶん」「なんとなく」という意味です。
その物事の起こった原因がわからないとき、理由がはっきりしないときに使われます。
なんとなく、いつもこのコップを使う
なんとなく、彼女のことが好きになれない
私が何を考えていたか、彼はなんとなく分かった
I thought you were going to the gym.
ジムに行くんじゃなかったの?
I was going to…but somehow I feel lazy today.
行くつもりだったけど、なんとなくダラダラしたい気分
for no particular reason
“particular”は、「特に」「特有な」、「for no particular reason」で「特に理由はなく」「なんとなく」という意味になります。
「これといった理由は、特にないんだけどね」と相手に伝えるフレーズ英会話フレーズです。
I use this phrase a lot.
僕はこのフレーズよく使う
…だから、なんとなく映画を観に行った
なんとなく怖かった
なんとなく、それをすることに決めた
Why did you bake bread?
なんでパン焼いたの?
No particular reason.
なんとなくね~
kind of
「kind of」は、特別に理由がないことや、程度がはっきりしないこと、断定は避けたいことなど、曖昧なこと全般を表すことができる定番の英会話フレーズです。
“kind of” は、「なんとなく」「まぁね」「そんなところ」のような曖昧な返事としても使うことができます。YesともNoとも言わず、ハッキリ返事をしたくない時によく使われます。
ネイティブがとてもよく使うフレーズだよ
なんとなく彼女のことが好き
あなたの言う事、なんとなく分かる
なんとなく興味がある
Are you listening to me?
ねぇ、聞いてる?
Kind of.
まあね(なんとなくね)
まとめ
今回は、「なんとなく」は英語で何ていうの?あいまいさを表現する英会話フレーズ!についてまとめてみました。
曖昧な気持ちを伝える「なんとなく」ですが、意外といろいろな表現がありますね。
カジュアルな会話の中で「なんとなく~した」「なんとなくね」はよく出てくるフレーズだと思います。今回紹介したフレーズ、使いやすいものを覚えて、ぜひ使ってみてください^^
こちらもおすすめ☆
にほんブログ村