あなたは落ち込んだり、へこんだりすることありますか?
….私は今日駐車場で車をこすってしまい、ちょっと落ち込んでいます^^;
今回は「落ち込む」「へこむ」は英語でなんていうの?ネイティブが使う「落ち込む」に関する英会話フレーズについてまとめてみました。
こちらもおすすめ☆
![](https://lenasblog.com/wp-content/uploads/2019/06/A888A142-6E0D-4C88-A7CB-4503056A2C79-160x90.jpeg)
「down」を使った「落ち込む」を表す英語フレーズ
「down」は「落ちる」という意味です。
ここでの「down」は「気持ちが下がっている(沈んでいる)」という様子を表すことができます。友達同士でよく使う、カジュアルな言い方です。
私は落ち込んでいる
私は少し落ち込んでいる
リサは吹き出物のために落ち込んでいる
へこむ理由はないよ
「blue」を使った「落ち込む」を表す英語フレーズ
![](https://lenasblog.com/wp-content/uploads/2019/07/93EC62E1-91D7-4915-AE80-076607529389.jpeg)
「blue」には「青」以外に、「憂うつな」「暗い気分」という意味があります。
日本でも「落ち込む」という意味で「ブルーになる」という表現を使いますが、英語では「feeling blue」 「feel blue」という言い方をします。
落ち込んでます
彼は一日落ち込んでいた
彼女は彼女の彼のせいでまた落ち込んでいる
雨の日が続くとブルーな気分になる
「low」を使った「落ち込む」を表す英語フレーズ
「low」は「低い」という意味ですが、「精神が落ち込んでいる」「元気がない」
という意味もあります。「テンションが低い」という時に、ネイティブがよく使う表現です。
私はへこんでいる
彼女にふられてへこんでる
エミは今落ち込んでいるに違いない
ジョンはあの悪い話を聞いてからかなりへこんでいる
![](https://lenasblog.com/wp-content/uploads/2019/07/le.png)
What’s wrong? You look low.
どうしたの?へこんでるみたいだけど…
![](https://lenasblog.com/wp-content/uploads/2019/07/j2.png)
My favorite ring is missing.
お気に入りの指輪が見つからない…
![](https://lenasblog.com/wp-content/uploads/2019/07/le.png)
I think I saw it in the shower room.
シャワー室で見た気がするよ
![](https://lenasblog.com/wp-content/uploads/2019/07/j2.png)
Oh yeah…I took my ring off in the shower room. I totally forgot about it!
そうだ~シャワーの時に指輪外したの、すっかり忘れてた!
「 depressed 」を使った「落ち込む」を表す英語フレーズ
depressionというのは「鬱病」の事です。「be depressed」 で「ゆううつ、落ち込む」という意味になります。「down」よりもかなり強く、落ち込んだ気持ちが長く続く時に使います。ゆううつな気分を表す時の典型的な単語です。
私は落ち込んでいる
サラは落ち込んでいる
私は気分が落ち込んだ
何が私を落ち込ませたか当てて
なぜ彼女は落ち込んでるように見えるの?
スラングの「へこむ」を表す表現「bummed」
「bum」で「浮浪者」という意味。「bummed」で「残念」「がっかり」「へこむ」という意味で、「bummed out」と言うこともあります。
「sad」「disappointed」と同じような意味として使えます。友達同士で使う、スラングです。
へこむな~
リンダ、かなりへこんでた
私は鍵をなくした時、かなりへこんだ
ケンはテストの点が悪くて、かなりへこんでた
まだへこんでるの?
![](https://lenasblog.com/wp-content/uploads/2019/07/j2.png)
You look bummed.Are you ok?
へこんでるみたいだけど、大丈夫?
![](https://lenasblog.com/wp-content/uploads/2019/07/le.png)
I scratched my car against a power pole :((
電信柱で車こすっちゃった… 涙
まとめ
今回は「落ち込む」「へこむ」は英語でなんていうの?ネイティブが使う「落ち込む」に関する英会話フレーズについてでした。
「depress/be depressed」は落ち込む、という意味ですが、結構ふさぎこんていて「鬱」の傾向がある時に使います。なんだかどんよりするという時は「feeling blue」、それより少し落ち込んでいる時は「feeling down」を使うと良いかと思います^^
★ブログからのお願い★
このブログでは、読者さんが自由に記事の金額が決められるPay As You Want方式をとっています。
「役にたった」「面白かった」など、もし価値を感じた場合は、下の画像をクリックして、価値に見合った金額をお支払い下さい。
価値がないと思った場合には、お支払いは不要です。1人で何回クリックしていただいても問題ありません。Thank you for your support!
こちらもおすすめ☆
![](https://lenasblog.com/wp-content/uploads/2019/06/4E384727-1455-439E-8416-8C3A46168EBD-160x90.jpeg)
![にほんブログ村 英語ブログ アメリカ英語へ](https://b.blogmura.com/english/english_america/88_31.gif)
にほんブログ村