「髪を切る」は英語で?「髪形が似合ってる」を表す英会話フレーズ!

フレーズ

今日髪を切ってきました。すっきり!

ところで、「髪を切る」は英語で何というのでしょうか?

日本人のよくある回答は「I cut my hair」。自分で切ったのならこの表現で間違いありませんが、美容院などでカットしてもらった場合、「I cut my hair」とは言いません^^;

髪を切った友達を見て「髪切った?」って自然な英語で声をかけてみたいですよね?

今回は、「髪を切る」は英語で?「髪形がよく似合ってる」を表す英会話フレーズ!についてまとめてみました。

こちらもおすすめ☆
「なんとなく」は英語で何ていうの?曖昧さを表現する英会話フレーズ5つ!ネイテイブ音声付

「髪を切る」は英語で

日本語では「髪を切る」というので、「I cut my hair」と言ってしまいがちですよね。文法的には間違っていないのですが、「I cut my hair」というと、「自分で自分の髪を切った」という意味になります。

ほとんどの人は美容院や床屋で髪を切ってもらうと思います。
「美容師、理容師さんに髪を切ってもらう」という場合は、次のような表現を使います。

get a haircut:髪を切る
get my hair cut:髪を切る
 
I’m going to get my hair cut tomorrow.
私は明日、髪を切ってもらいます

普通は「髪を切った」という言い方をすると思うので、getを過去形にしましょう。

I got a haircut.:髪を切った
I got my hair cut.:髪を切った

「髪切った?」は英語で

英語の「髪を切った?」にもいくつかの表現がありますが、ネイテイブがよく使うのは次の表現です。

Did you get a haircut?
Did you get your hair cut?

カジュアルに「Got your hair cut?」

っていう事もあるよ

「髪染めた?」「パーマかけた?」は英語で

「髪染めた?」「髪染めてもらった?」

「髪を染める」というのは英語で「to dye one’s hair」または、「to color one’s hair」と言います。

dyeもcolorも「染める」という意味で使えるよ

I dyed my hair.:髪を染めた
I colored my hair.:髪を染めた

「髪を(自分で)染めた?」は

Did you dye/color your hair?:髪(自分で)染めた?

「髪を(美容院などで)染めてもらった?」

Did you get your hair dyed/colored?:髪染めてもらった?
I’m going to get my hair colored this weekend.
週末に髪を染めてもらいます

「パーマかけた?」

友達などに「パーマかけた?」と聞く時は、次のように言うことができます。

Did you get a perm?:パーマかけた
Did you get your hair permed?:パーマかけた

permは「permanent wave」の略。
permanentには「永続する」という意味があるよ

 
I’m going to get my hair permed next week.
来週、パーマをかけてもらいます

「髪」に関する英会話フレーズ

It’s my first time getting a perm.
初めてパーマをかけた
I got my bangs shorter.
前髪を短くしてもらった
I had my hair trimmed.
髪をそろえてもらった
I got a loose perm.
ゆるふわパーマをかけてもらった
I want to dye my hair light brown.
髪を明るい茶色にしたい

I had my hair dyed light brown and got a loose perm.
明るい茶色に染めてもらって、ゆるふわパーマをかけてもらった

He dyed his hair black.
彼は髪を黒く染めた
I will buy some hair dye and dye it myself.
毛染を買って、自分で染めるつもり
I will have my friend color my hair.
友達に髪を染めてもらう予定
I’ve never dyed my hair before.
髪を染めたことがない

「髪形が似合っている」相手を褒める英会話フレーズ

Your new hair cut looks good on you!
新しい髪形、良く似合うよ
You’ve had your hair done, it looks beautiful!
髪型変えたんだね。きれいだよ
Love the new look!
新しい髪形すてき

「Love the new look!」は髪形だけじゃなく、

ファッションを褒める時にも使えるよ

What a great haircut…really suits you!
素敵なカットだね。本当に似合うよ
Got your hair done? It looks great on you!
髪切ってもらったの?とてもよく似合ってるよ
It’s a lovely color. You look gorgeous!
可愛い色だね。すてき!

まとめ

今回は、「髪を切る」は英語で?「髪形がよく似合ってる」を表す英会話フレーズ!についてまとめてみました。

簡単そうな「髪を切った」という表現ですが、英語ではなかなか出てこないですね…
「(美容院などで)髪を切った」は、「I got a haircut.」または、「I got my hair cut.」だと覚えておきましょう。

髪形を変えたお友達を見かけたら「Love the new look!(新しい髪形すてきだね!)」のように声をかけてあげると、きっとお友達も嬉しいですよね^^

こちらもおすすめ☆
「安い」「お買い得」は英語で何ていうの?ネイテイブが使う英会話フレーズ6つ!音声付

にほんブログ村 英語ブログ アメリカ英語へ
にほんブログ村

コメント

タイトルとURLをコピーしました