「今日は寒いね~」
「凍えるほど寒い」
「死ぬほど寒い!!」
「寒い」と聞いて、最初に思いつく単語は「cold」ではないでしょうか?もちろん、「cold」で「寒い」を表すことができますが、日本語でも「少し寒い」「凍えるほど寒い」というように、英語にもいろいろな「寒い」の表現があります。
今回は、「寒い」「死ぬほど寒い」は英語で?寒さのレベルで使い分け!についてまとめてみました!
英語をフレーズごと“まるっと”覚えられる&発音も上手くなる【トーキングマラソン】まずは2週間無料でお試し!![](https://www10.a8.net/0.gif?a8mat=3TFBPB+F5YK1U+2NA+1ZIDGY)
いろいろな「寒い」の英会話フレーズ
chilly「肌寒い」
「chilly」は、日本語でいう「肌寒い」というニュアンスのある英語の表現です。
秋から冬かけての肌寒さや、夕方になって冷えてきたときに「chilly」という表現を使うことが多いです。
![](https://lenasblog.com/wp-content/uploads/2019/07/j2.png)
「chilly」は、「涼しい」と「寒い」の真ん中ぐらいで、肌寒いときに、よく使う表現。
![](https://lenasblog.com/wp-content/uploads/2019/07/le.png)
「cold」と比べると、寒さの程度は少し穏やかなニュアンスだね
![](https://lenasblog.com/wp-content/uploads/2019/07/j2.png)
風邪のひき初めの悪寒を感じる時は、「I got the chills(寒気がする)」と言ったりもするよ
外は肌寒い
空気が冷んやりしてる
明日は肌寒くなるらしい
少し肌寒いから、ジャケットを持っていきなさい
この部屋はひんやりしている
▼季節の変わり目、体調崩してない?英語で『体調に気をつけて』を表現する12選!▼
cold「寒い」
「cold」は、寒さや冷たさを表現するのによく使われる英語の単語です。「寒い」と感じた時に、まず最初に使う表現ではないでしょうか?
「It’s cold today.(今日は寒い)」はよく使われる表現ですが、涼しさを通り越して「寒い!」と寒さを感じる時に使う表現です。
![](https://lenasblog.com/wp-content/uploads/2019/07/j2.png)
「cold」に程度を表す単語(a little, pretty, so, very, super)を加えることでどれくらい寒いのかを表現することができるよ
![](https://lenasblog.com/wp-content/uploads/2019/07/le.png)
It was super cold this morning!
今朝はめっちゃ寒かった!
今日は少し寒い
今夜は本当に寒い。一杯のココアが飲みたいよ
昨夜はかなり寒かった
最近は寒くて、カイロなしでは過ごせない
寒すぎて泳げなかった
nippy「身に染みて寒い」
「nip」は、「かむ」「身に染みる」という意味で、「nippy」は、「身を切るような寒さ」の時に使う英語の単語です。
「nippy」は「cold」よりも強い寒さで、冬の始まり、冬の終わりごろに使われる「寒い」の穂表現です。
![](https://lenasblog.com/wp-content/uploads/2019/07/j2.png)
「nippy」は、「冷たい風で身を切るような寒さ」をあらわすよ
![](https://lenasblog.com/wp-content/uploads/2019/07/le.png)
極寒の寒さまでは行かないけど、「う、寒っ!」ってニュアンスだよ
外は身に染みる寒さだ
今夜は寒くなりそうだ
明日は身を切るような寒さになるだろう
frosty「凍り付いてしまうほど寒い」
「frost」は、「霜」という意味で、「凍り付いてしまうほど寒い」という時に使われる英語の表現です。
![](https://lenasblog.com/wp-content/uploads/2019/07/j2.png)
「frosty」は、「凍るような寒さ」の時によく使うよ
![](https://lenasblog.com/wp-content/uploads/2019/07/le.png)
有名な雪だるまの歌があるけど、「雪が降って寒い」というニュアンスだよ
かなり寒い
今朝は寒くて凍るような寒さだった
昨夜は凍えるような寒さで、道が凍っている
凍えるような寒さはしばらくつづく
![](https://www13.a8.net/0.gif?a8mat=3TFBPB+F5YK1U+2NA+1ZQY42)
freezing「身が凍えるように寒い」
「freeze」は、「凍る」「氷が張る」という意味で、「freezing」は、氷点下の凍えるような寒さを表現することができます。
「freezing」は、「身が凍えるような寒さ」によく使われる表現で、「寒くて死にそう!」という時には、「freeze to death」という表現がぴったりです。
![](https://lenasblog.com/wp-content/uploads/2019/07/j2.png)
「freezer(フリーザ)」は、みんなが知っているように「冷凍庫」。「freezing」は、「凍ってしまいそうに寒い」という時によく使う表現だよ
![](https://lenasblog.com/wp-content/uploads/2019/07/le.png)
「freeze to death(死ぬほど寒い)」は、日本語と同じ意味だから覚えやすいね
今日は身が凍えるような寒さだ
今日は凍えるほど寒かったから、一日中家にいた
寒くて死にそう
コートなしで外に出たら、凍えるよ
![](https://lenasblog.com/wp-content/uploads/2019/07/business_woman2.png)
The bus is late. Is the bus ever coming?
バス、遅いね。いつ来るんだろうね…
![](https://lenasblog.com/wp-content/uploads/2019/07/business_man2.png)
Tell me about it. I’m so freezing to death here!
本当に。寒くて死にそうだよ!
まとめ
今回は、「寒い」「死ぬほど寒い」は英語で?寒さのレベルで使い分け!についてまとめてみました!
英語の「寒い」の表現にもいろいろありますが、まとめると次のようになります。
chilly:肌寒い
cold:寒い
nippy:身に染みて寒い、身を切るように寒い
frosty:凍り付いてしまうほど寒い
freezing:凍えるように寒い
「cold」は、実際によく使われる表現ですが、ネイティブは「chilly」「nippy」「freezing」もよく使います。
今の季節なら「It’s nippy today!(今日は身に染みる寒さだね!)」でしょうか?寒さのレベルによって使い分けてみてください☺
▼「涼しい」の英語フレーズ10選で、夏の暑さを乗り切ろう!▼
![にほんブログ村 英語ブログ アメリカ英語へ](https://b.blogmura.com/english/english_america/88_31.gif)
にほんブログ村