「忘れっぽい」「そそっかしい」英語で何ていう?使える英会話フレーズ・ネイティブ音声付!

フレーズ

昨日、台所のスポンジを買いにスーパーに行ったのに、肝心のスポンジを買うのをすっかり忘れてしまいました… こういうこと、よくありますよね?^^;

忘れっぽい人って海外にもいると思いますが、英語にはどんな表現があるのでしょうか?

今回は「忘れっぽい」「そそっかしい」は英語でなんていうの? 使える英会話フレーズについてまとめてみました。

「そそっかしい」あなたにはこちらもお勧め☆
「あざができた」英語でなんていうの?使える英会話フレーズ・ネイティブ音声付!

通常

「忘れっぽい」は英語で

forgetful
have a bad memory
英語では、他にもいくつかの言い方がありますが、使いやすいのは「forgetful」と「have a bad memory」
 
I’m forgetful.
I have a bad memory.
 
両方とも、「私は忘れっぽいです」という意味。

「忘れっぽい」の使える英会話フレーズ

I’m a very forgetful person.
私はとても忘れっぽい人です
I’m sorry that I’m so forgetful.
忘れっぽくてごめんなさい
I’m getting forgetful these days.
最近、物忘れがはげしいです
I forget things easily.
私はよく忘れます
I’m very forgetful at times.
すごく忘れっぽいんです
I forget things all the time.
私はいつも忘れっぽいです
覚えておきたい英単語
these days:最近
easily:よく、簡単に
at times:たまに、時どき
all the time:いつも

アメリカ人がよく使う「忘れっぽい」の英語フレーズ

「ぼんやりしている」absent-minded

「absent-minded」は「うっかりしている人」「ぼんやりしている人」「よく物忘れをする人」のこと。

「absent」は「欠けている」「不在の」「留守の」という意味。「ぼんやりとした」という意味もあります。
She’s absent-minded all the time.
彼女はいつもぼんやりしている
I’m so tired and absent-minded at work without a cup of coffee.
コーヒーなしだと、私は職場で疲れて、ぼんやりしている
You are absent-minded today.
あなたは今日ぼんやりしてるね
覚えておきたい単語
without~:~がないと

「そそっかしい」scatter-brained

「scatter-brained」は、「そそっかしい」「物忘れが多い人」「注意が散漫な人」という意味。

scatter:散らかっている
brain:脳

直訳すると「脳が散らかっている」

一度にいろんな事に集中できないか、色々な事に一度に集中しようとしている人のことですが、「scatter-brained」覚えやすいですね。笑

My family says I’m scatter-brained.
家族は、私のことをそそっかしいと言う
She’s a teacher but she can be very scatter-brained.
彼女は教師ですが、注意が散漫なときもある
覚えておきたい英単語
can be~:~があり得る、~になる時もある

「うっかり忘れる」slip my mind

「slip my mind」は「つい忘れる」「うっかり忘れる」という意味。

「slip」は「滑る」「抜ける」という意味の動詞、「mind」は「心」という名詞。「slip my mind = 心(記憶)から抜け落ちる」をイメージすると覚えやすいと思います^^

It slipped my mind!
うっかり忘れてた!
She was busy working and it totally slipped her mind.
彼女は仕事が忙しく、完全にそのことを忘れてた
totally:まったく、完全に
total(すべて、合計、全体)という単語からきています。相手の意見に賛成の時、「Totally!(その通り!)」と言ったりもします。ネイティブがよく使う単語です

おまけ。ジョークとして使える「忘れっぽい!」「忘れん坊!」

You’ve got a memory like a sieve!
記憶力が”ザル”並みだね!

「sieve」は「ザル」という意味。ザルに水を通しても、流れていってしまいますよね^^;

You’d forget your head if it wasn’t screwed on!
(頭を)ネジでとめられてなかったら、頭も忘れるだろうね!

「頭(脳)=物事を考える、記憶するもの」ですが、「体にくっついてるから忘れずに頭も持って来てるけど、実はほとんど機能していない」=忘れっぽい という意味です。

…..「Joke」として、友達同士で使うだけにしてください。笑

まとめ

今回は、「忘れっぽい」は英語でなんていう?使える英会話フレーズについてまとめてみました。
「忘れっぽい」にもいろんな言い方がありますね。forgetからきている「forgetful」が一番覚えやすいと思いますが、「あ、忘れた!I’m scatter-brained!」「忘れてた….. It slipped my mind.」のように、ひとりごとでも言ってみてくださいね^^

れな

昨日スポンジ買い忘れたけど、今日は忘れずに買ってきたよー

Jon

…..Did you buy my shampoo?

れな

I forgot it. Sorry…

Jon

Don’t forget to write it down.
メモっときなよ

れな

I did! …but I forgot to bring the note….
メモした …けど、そのメモを忘れた…

Jon

You’ve got a memory like a…….

今日はネットのつながりが悪い….よくある!という方にはこちらもおすすめ☆
「ネットが繋がらない」英語でなんていう?修理を頼むときの英会話フレーズ・ネイティブ音声付!

産経オンライン英会話

にほんブログ村 英語ブログ アメリカ英語へ
にほんブログ村

コメント

タイトルとURLをコピーしました