「仕事始め」は英語で?「休み明けは辛い」など英会話フレーズ18選!

フレーズ

皆さま、お正月休みはいかがお過ごしでしょうか?

月曜日から「仕事始め」の方が多いと思います。「もっと休みたい~!」「休みが長すぎて暇すぎるから、早く仕事に戻りたい」という方もいらっしゃるのではないでしょうか^^

日本では、年始の最初の仕事のことを「仕事始め」と言いますが、英語では何というか知っていますか?英語にも「仕事始め」という言葉はあるのでしょうか?

今回は、「仕事始め」は英語で?「休み明けの仕事は辛い」に関する英会話フレーズ18選!についてまとめてみました。

こちらもおすすめ☆
「休みボケ」は英語で?「休み明けは辛い・憂鬱」を伝える英会話フレーズ11選!ネイティブ音声付

「仕事始め」は英語で?

実は、日本ほど「新年」を意識しない英語圏には、「仕事はじめ」という言葉はありません。…が、次のように表現することはできます。

The first work day of the year
The first business day of the year

どちらも、「その年最初(first)の仕事」という意味です。

Tomorrow is the first work day of year.
明日は仕事始めです

「The first work day of the year」を使わなくても、

Many people in Japan go back to work on the 6th of January this year.
日本の多くの人の今年の仕事始めは1月6日です

のように言うことができます。

「go back to work」は

「仕事に戻る」

ちなみに、「仕事納め」は、

The last work day of the year
The last business day of the year 

こちらは、「その年最後(last)の仕事」という意味です。

「仕事始め」「仕事納め」に限らず、英語 ⇔ 日本語に訳せない言葉はたくさんあります。…が、「仕事始め → その年最初の仕事」のように言葉の意味をかみ砕いて英語で説明すれば、相手に伝わりますよ^^

日常の英会話では、中学3年程度の単語と文法を知っていれば大丈夫!

「仕事始め」に関する英会話フレーズ

明日から仕事始め

Today’s the last day of my vacation and I’m back at work tomorrow.
今日は休み最終日で、明日から仕事始めです
My New Year holiday ends today. I’m back to work tomorrow.
お正月休みは今日でおしまい。明日から仕事だ
Today is my last day off. I have to go back to work tomorrow.
今日は最後の休み。明日から仕事に戻らないと

今日から仕事始め

It’s my first work day of this year.
今日から私の仕事始めです
The first business day of the New Year. Have a good one, everyone!
今日は仕事始め。みんな、がんばろうね!
Finally the first business day of the New Year!  But most people still have a day off.
ついに今日から仕事始めだ。ほどんどの人はまだ休みだけど

休み明けの仕事はつらい

休み明けは辛い

The first day back at work after a long break is tough.
長い休み明けの仕事はつらい
It’s hard to go back to work after a long vacation.
長い休み明けの仕事は辛い

仕事に行きたくない

I wish I didn’t have to go to work tomorrow.
明日は仕事じゃなかったらいいのに
I don’t feel like going back to work today.
今日は仕事に行く気にならない
I really don’t want to go to work today!
今日は本当に仕事に行きたくない

「仕事始め」、思ったより…

It wasn’t that bad as I expected.
思ったより悪くなかった(大変じゃなかった)
It was much busier than I thought and I didn’t get to eat lunch.
思ったより忙しくて、お昼を食べれなかった
It was a tough day after a long vacation!
長い休みの後で、今日は一日辛かった
I just visited all my clients today. I couldn’t get any job done.
今日は一日中取引先のあいさつ回りで、自分の仕事は進まなかった
I was just happy to see my co-workers!
同僚に会えたのは嬉しかった

まとめ

今回は、「仕事始め」は英語で?「休み明けの仕事はつらい」に関する英会話フレーズ18選!についてまとめてみました。

英語圏では、クリスマスが大きなイベントで、それが終わると、1月1日だけ休みで2日から普通に仕事が始まる会社がほとんどです。なので、日本のように長い年末年始のお休み後の「仕事始め」という雰囲気はなく、それにあたる言葉もありません。

日本に住んでいる外国人でしたら「仕事始め」のニュアンスは伝わると思いますが、英語圏に住んでいる方に「仕事始め」と言っても、雰囲気は伝わらない可能性が高いです。

「仕事始め」という単語はありませんが、「Today was my first work day of the year.(今日は今年最初の仕事だった)」であれば伝わるので、年明けの仕事の際は使ってみてくださいね^^

★ブログからのお願い★

このブログでは、読者さんが自由に記事の金額が決められるPay As You Want方式をとっています。

「役にたった」「面白かった」など、もし価値を感じた場合は、下の画像をクリックして、価値に見合った金額をお支払い下さい。

価値がないと思った場合には、お支払いは不要です。1人で何回クリックしていただいても問題ありません。Thank you for your support!

こちらもおすすめ☆
「やる気」「やる気がない」は英語で?「気力、意欲」をあらわす英会話フレーズ17選!音声付

にほんブログ村 英語ブログ アメリカ英語へ
にほんブログ村

コメント

タイトルとURLをコピーしました