アフィリエイト広告を利用しています

「たまたま」「偶然」は英語で?ネイテイブが使う英会話フレーズ8つ!

フレーズ

「たまたま友達に遭遇した」
「たまたま運が良かった」 
「偶然、昔の写真を見つけた」

日常の中では、偶然に何かを見つけたり、道端でばったり出くわしたりさまざまな「偶然」がありますよね。

日本の「たまたま」「偶然」は、どんな時にでも使える便利なフレーズです。英語にも「たまたま」「偶然」を表す表現はいくつかありますが、シチュエーションによって「偶然」の表現を使い分けます。

今回は、「たまたま」「偶然」は英語で?ネイテイブが使う英会話フレーズ8つ!についてまとめてみました。

こちらもおすすめ☆
「ほっとした」は英語で何ていうの?安心した気持ちを伝える英会話フレーズ5つ!音声付

通常

「たまたま」「偶然」を表す英会話フレーズ

happen to ~「たまたま」

「happen to」は「たまたま~した」という意味です。”to”の後ろに動詞を置くことで、いろいろな行為を偶然にしたことを意味できます。

いろいろな「偶然」を表すことができる、便利なフレーズだよ

I happen to know him.
たまたま彼を知っている
It just happens to be this way.
こうなったのは偶然です
I happened to find a good restaurant.
たまたま良いレストランを知っていた
I happened to see my friend dating.
友達がデートしているのをたまたま見た

I think I lost my earring in your car. Let me know if you happen to find it.
あなたの車でピアスなくしたみたい。偶然見つけたら教えてね

Sure thing.
もちろん

come across「たまたま」

 「come across」には、横ぎる」「頭をよぎる」という意味がありますが、「たまたま」「偶然見つける」という意味でも使われる英語フレーズです。

基本的には「物」を偶然見つけたときに使われる表現だよ

I came across a new bakery near my house.
偶然、家の近くで新しいパン屋さんを見つけた
If you come across my earring, please let me know.
もし偶然ピアスを見つけたら、教えてください
I came across old pictures when I was cleaning my shelf.
棚を整理しているときに、昔の写真を偶然見つけた

stumble on「偶然」

「stumble」は、「つまずく」「よろめく」という意味です。「stumble on」で「偶然でくわす」「偶然見つける」という意味になります。

たまたま誰かに会ったり、偶然なにかを発見したときに使える英語フレーズだよ

I stumbled on a great restaurant.
偶然、良いレストランを発見した
He stumbled on a puppy when he was at the park.
彼は、公園で偶然子犬を見つけた
I stumbled on a fantastic little cafe the other day.
ある日たまたま、ステキな小さなカフェを見つけた

run into「鉢合わせする」「偶然」

「run into」は基本的には「~に走っていく(そして衝突する)」という意味。「run into」は「ばったり会う」「鉢合わせする」という意味になります。予期しないところで誰かに会った時にぴったりな表現の英語フレーズです。

約束をしていないのに、「偶然」どこかでばったり会った時に使えるよ

I ran into Emma last night.
昨日の夜、偶然エマに遭遇したよ
I ran into Ken earlier and he told me there’s a party this weekend.
さっき偶然ケンに会ったんだけど、週末にパーティーがあるらしい
We ran into each other at the mall, remember?
モールで偶然遭遇したの、覚えてる?

coincidence「偶然」「奇遇」

「coincidence」は、「偶然の一致」「同時に何かが起きること」を意味します。

何か驚くほどの偶然が重なったとき、この英語でそれを表現してみましょう。

It was a coincidence that I met her on the street.
道で彼女に会ったのは偶然だった
I met Ross at the train station by coincidence.
偶然駅でロスに会った

道でばったり出くわしたり、何かがたまたま一緒だった時に「すごい!」「奇遇だね!」を表すこともできるよ

You came too? What a coincidence!
君も来たの?奇遇だね!

My birthday is June 7th.
僕の誕生日は6月7日だよ

Really? It’s the same as me. What a coincidence!
ほんと?私と同じだ。奇遇だね!

by chance「運によって」

「by chance」は「運によって」「偶然」という意味です。偶然に起こった、偶発的なことに対して使われます。文章の最後に付け足して使うことが多いです。

良いことに使う傾向があるけど、悪いことにも使えるよ。

その場合は「不運なことに」みたいな意味になるよ

I met him by chance.
私は偶然彼に会った
My friend gave me my dream car by chance!
友達が偶然、自分の夢の車をくれた

by accident「偶然に」

「by accident」とは、そうするつもりがなくて何かが起こる、または何かをする、つまり、「偶然に」「うっかり」「たまたま」という意味で使われます。
 

たとえば、道で知らない人にぶつかってしまった時に「by accident」

を使うよ

 
I found her keys near the door by accident.
たまたま、ドアの近くで彼女の鍵をみつけた
By accident, I saw my friend dating another man.
友達がほかの男性とデートをしているのをたまたま見た

lucky「幸運」「まぐれ」

「lucky」は、「幸運な」という意味です。日本でも「ラッキーだね」と言いますよね^^

良いことや嬉しいことがあった時に、「たまたまですよ」「まぐれですよ」というように使える英語の表現です。

「just(ただの)」や 「only(ほんの)」 をつけると「実力ではなくたまたま」「運だけで」「幸運」というニュアンスが強調できるよ!

I was just lucky(to win a competition)!
(大会で勝ったのは)たまたまだよ!
It was just a lucky guess.
たまたま予想が当たっただけだよ

Where did you buy this TV?
どこでこのテレビかったの?

Actually, I won the lottery at an electronic store and got this TV! I just got lucky!電機店の抽選に当たってテレビもらった!たまたま運が良かった!

Lucky us!
やった!

まとめ

今回は、「たまたま」「偶然」は英語で?ネイテイブが使う英会話フレーズ8つ!についてまとめてみました。

「たまたま」「偶然」という英語の表現にもいろいろありますが、知っている単語もたくさんあったのではないでしょうか?

お友達と偶然、道でばったり会ったら「What a coincidence!」、たまたま懸賞に当たったら「I was just lucky!」のように口に出して言ってみてくださいね^^

こちらもおすすめ☆
「ずるい」は英語で何ていうの?不公平を伝える英会話フレーズ!ネイティブ音声付

にほんブログ村 英語ブログ アメリカ英語へ
にほんブログ村

タイトルとURLをコピーしました