「大丈夫?」
「ありがとう。大丈夫だよ」
「きっと大丈夫!」
日本語の「大丈夫」は、相手への気遣いや励まし、相手の心配を和らげたりといろんなシチュエーションで使える表現ですよね。
日本語の「大丈夫」はいろいろな意味として使える便利な表現ですが、英語ではシチュエーションによって使い分ける必要があります。
今回は、「大丈夫」は英語で?ネイティブが使う様々な「大丈夫」の英会話フレーズ!についてまとめてみました。
こちらもおすすめ☆

相手を気遣う時の「大丈夫?」
誰かを気遣ったり心配して、「大丈夫?」と声をかける時は、次のようなフレーズを使います。
基本の「大丈夫?」
大丈夫ですか?
大丈夫?

「Are you ok?」「Are you alright?」
は外で体調が悪そうな人を見て「大丈夫ですか?」と声をかけたりする時にも使える基本の「大丈夫?」
親しい人に対して使える「大丈夫?」

親しい人や、聞いても大丈夫な相手に「どうしたの?何が起こったの?」
と具体的に聞くときに使う「大丈夫?」の表現だよ
大丈夫?(順調に行ってる?)
大丈夫?どうしたの?
どうしたの?何があったの?
大丈夫?何があったの?
どうしたの?大丈夫?
何が起こったの?
心配してくれた相手に対する返事の「私は大丈夫」
相手に「どうしたの?大丈夫?」と心配されるときありますよね。そのような時は、次のような英会話フレーズを使って返事をしましょう。
基本の「私は大丈夫」
大丈夫です
大丈夫です
心配しないで
大丈夫。心配してくれてありがとう
大丈夫です
大丈夫、心配してくれてありがとう
親しい人に対して使える「私は大丈夫」

「I’m okay」だけより、ちょっとした説明をつけると
相手の心配も和らぐよね
大丈夫。大したことないよ
大丈夫。自分で何とか出来る
心配しないで。大丈夫だから
大丈夫。何とかなるよ
何とかなるよ。大丈夫
相手を励ます時の「大丈夫だよ!」
相手が悩んでいたり、心配している時には、「大丈夫だよ!」と声をかけてあげたいですよね。そんな時は、次のような英会話フレーズを使います。
大丈夫だよ
心配しすぎないでね
きっと大丈夫だよ

この「turn out」は「結果が~になる」
という意味だよ
大丈夫だよ
心配することなんて何にもないよ(大丈夫)
あなたなら出来るよ(大丈夫だよ)
必要ないと断る時の「大丈夫です」
レストランなどでお代わりをすすめられた時などに、「大丈夫です」「結構です」と断る時ありますよね。
英語で断る時は、「No, thank you.」という言葉を思いつくかと思いますが、他にもいくつかの表現があります。
大丈夫です。お腹いっぱいです
大丈夫です。ありがとう
ありがとう。でも大丈夫
レシートはいりません(大丈夫です)

Would you like more coffee?
コーヒーのお替りはいかがですか?

Please don’t worry about it.
気にしないでください(大丈夫です)
まとめ
今回は、「大丈夫」は英語で?ネイティブが使う様々な「大丈夫」の英会話フレーズ!についてまとめてみました。
英語の「大丈夫」にもいろいろな表現がありますね!
日本語の「大丈夫」はいろんなシチュエーションで使える便利なフレーズですが、英語では、状況に合わせて使い分ける必要があります。
「(私は)大丈夫」という時に「I’m ok」「I’m fine」を使うことが多いかと思います。言い方によってはそっけない感じになるので、「大丈夫。心配してくれてありがとう」という気持ちを込めて言ってみましょう。
こちらもおすすめ☆


にほんブログ村