アフィリエイト広告を利用しています

「楽しみ!」英語で何ていう?ネイティブが使うカジュアルな表現!

フレーズ

待ちに待った金曜日!
今週もお疲れさまでした^^/

週末を楽しみに、この一週間、仕事や勉強をがんばった方も多いと思います。

ところで、「楽しみ」「~が楽しみ」は「looking forward to~」というフレーズが頭に浮かぶ方が多いのではないでしょうか?

「looking forward to~(~が楽しみ)」は、間違った言い方ではないのですが、少しフォーマルでかしこまった表現です。では、ネイティブはカジュアルに「楽しみ!」を表現する時、どのようなフレーズを使うのでしょうか?

今回は、「楽しみ!」は英語で何ていうの?ネイティブが使うカジュアルな表現!についてまとめてみました。

こちらもおすすめ☆

「ハマる」「夢中」英語で?ネイティブが使う英会話フレーズ17選!
あなたは、今なにか「ハマって」いることはありますか?好きな事をしている時は、つい時間が経つのを忘れちゃいますよね!夢中に...

基本の「~が楽しみ」:I’m looking forward to~

「〜を楽しみにしています」を表すフレーズに「looking forward to~」という表現があります。教科書に載っていた「~が楽しみ」の基本フレーズですね^^

覚えている方もいると思いますが、簡単におさらい….

”look forward to~” の ”to” は不定詞の一部ではなく、前置詞の ”to” なので、後に動詞を使う場合は動名詞(~ing)にするよ

toだけど、後ろには普通の動詞が続くんじゃないんだね~

Correct!
toの後には「動詞+ing」or 「名詞」
が続くよ

I’m looking forward to seeing you again.
お会いできるのを楽しみにしています
I’m looking forward to the party.
パーティーを楽しみにしています
I’m looking forward to it.
それを楽しみにしています

カジュアルな「楽しみ!」を表す英会話フレーズ

I can’t wait

「待ちきれないほど楽しみ」を意味する英語の表現として「can’t wait」があります。直訳すると「待つことができない」。この意味が少し転じて「(待ちきれないほど)楽しみ!」というニュアンスで使われます。

can’tの後ろにはto/for が続くよ!

I can’t wait to see you!
あなたに会えるのが待ちきれないほど楽しみ!
I can’t wait for the winter break!
冬休みが待ちきれないほど楽しみ
I’m going to go to France next week. I can’t wait!
来週フランスに行くんだけど、待ちきれない!

I’m so excited

「I’m so excited 」 は直訳すると「超興奮している」という意味です。「(興奮するほど)楽しみにしている」という意味で使うことができます。こちらの表現の方が、これから起こることや経験しようとしていることに興奮していることがより強く伝わります。

ワクワクした気持ちを込めて「楽しみ!」と言いたいときは、この表現がびったりです^^

I’m really excited to see you tomorrow!
明日あなたに会えるのがとても楽しみ!
I’m so excited about going to Osaka next week!
来週、大阪に行くのがすごく楽しみ!
I’m so excited about tomorrow. I can’t wait!
明日がとても楽しみ。待ちきれない!

What’s going on? You look so happy!
どうしたの?すごくうれしそうだね

I just booked our tickets to NY!
ニューヨーク行きのチケット買ったよ

Really? I’m so excited!!
ほんと?すごく楽しみ

I’m dying to~

「die」の現在進行形の「dying」で「~が欲しくてたまらない」という意味になります。「しぬほど~したい」というニュアンスです。

「熱心に何かが欲しい」「熱心に何かをしたい」ということを伝えたい時に使える英会話フレーズです。

I’m dying to see you.
あなたに会いたくてたまらない
I’m dying to go to Canada.
カナダに行きたくてたまらない
We’re dying to try that new Italian restaurant.
あの新しいイタリアンレストランに行きたくてたまらない

I’m dying for a beer!
ビールが飲みたくてたまらない!

I’m pumped

「pump」は膨張するという意味。「I’m pumped」で「楽しみでテンションが上がっている」といったニュアンスです。「be excited」とほぼ同じような意味として使えます。

スケーターやサーファーがよく使うスラング。
フォーマルな場では使わないように気をつけてね!

I’m pumped about the party!
パーティーが楽しみ!
I’m so pumped about the reunion!
同窓会が楽しみ!
The concert is tomorrow. I’m so pumped!
明日はコンサートだ。すごく楽しみ!

まとめ

今回は、「楽しみ!」は英語で何ていうの?ネイティブが使うカジュアルな表現!についてまとめてみました。

英語の「楽しみ!」の言い方にもいろんな表現がありますね!

学校で習った「looking forward to~」は少しかしこまった表現です。友達や身近な人に「楽しい!」を伝えたいときは、「I can’t wait!」「I’m so excited!」あたりから使ってみてくださいね^^

こちらもおすすめ☆

「ほっとした」英語で何ていう?安心した気持ちを伝えるフレーズ5つ!
今日、先日受けた健診の結果が届いたのですが、異常なしでホッとしました...「友達が無事に海外から帰国し安心した」「災害に...
にほんブログ村 英語ブログ アメリカ英語へ
にほんブログ村
タイトルとURLをコピーしました