「友達と遊ぶ」の遊ぶは「play」?ネイティブが使う「遊ぶ」の英語表現!

フレーズ

「週末は友達と遊んだ」

という人は多いのではないでしょうか?

「友達と遊ぶ」は英語で何ていうのか気になりませんか?「遊ぶ」= 「play」が頭に浮かんだ人が多いと思いますが、英語で「友達と遊ぶ」と言うときも、「play」を使うのでしょうか?

今回は、「友達と遊ぶ」の遊ぶは「play」でいいの?ネイティブが使う「遊ぶ」の表現!についてまとめてみました。

こちらもおすすめ☆
「マジで?」は英語で何ていうの?ネイティブが使う「Really」以外の表現5つ!

通常

「遊ぶ」は「play」でいいの?

「遊ぶ」は英語で「play」と言いますが、「play」は主に「子供が遊ぶ」というニュアンスを与えます。公園で遊んだり、おもちゃで遊んだり、こども同士が遊んだり、こどもの遊ぶときに「play」を使います。

Many kids are playing in the park.
たくさんの子供が公園であそんでいる
I enjoy playing with my daughter.
私は娘と遊ぶのが好き

大人の「遊ぶ・遊び」は「play」ではなく、「hang out」「go out」などいろんな英語の表現があります。以下、大人の「遊ぶ」の表現についてまとめてみました。ネイティブがよく使う表現ばかりなので、実際の会話でぜひ使ってみて下さいね^^

「遊ぶ」を表現する英語フレーズ

hang out

“hang out” は大人が使う「遊ぶ」という意味。時間を一緒に過ごす事を”hang”でよく表現します。 “hang out” は、「大人同士が一緒に外出したりして楽しく時を過ごす」「友達同士でつるむ」というニュアンスがあります。若者が使う、カジュアルな表現です。

大人が友達と話したり、映画を観にいったり、食事をしに行ったりするようなときに使えるのがこの英語フレーズです^^

Do you want to hang out tomorrow?
明日一緒にあそばない?
I usually hang out with my friends on Sundays.
私はたいてい日曜日は友達とあそぶ
I’m going to hang out with friends this weekend.
週末は友達とあそぶ予定
I hung out with my friends yesterday.
昨日友達と遊びました ※”hung” は “hang” の過去形

spend time with

“spend time with~”は「~と時間を過ごす」という意味です。少し遠回しな言い方ですが、「誰かと一緒に時間を過ごす」=「遊ぶ」という意味として使える表現です。

フォーマル、カジュアルな場でも使える便利な英語フレーズです^^

I love spending time with you.
あなたと一緒にいる時間が大好き
I’m going to spend time with my girlfriend this weekend.
週末は彼女と遊ぶ予定だ
Emma loves spending time with Rachael.
エマはレイチェルと遊ぶのが大好き
Ken spent time with his family on Friday.
ケンは金曜日に家族と過ごした

chill out

「chill out」には「遊ぶ」という意味もあります。 友達とあつまってカラオケに行ったり、ちょっとぶらぶらしたり、そんなときに使う表現です。「hang out」と同じような感じで使えます。

もともと、“chill = ゆっくりする”という意味から来ているので、活発な遊びというよりは、まったり家でくつろいだり、カフェでお茶したりというように、ゆったりしたイメージのある「遊ぶ」の英語フレーズです^^

Do you want to chill out tonight?
今夜遊ばない?
Lisa’s chilling out with Monica at the coffee shop.
リサはモニカとコーヒーショップでまったりしてる
Let’s chill out tomorrow!
明日遊ぼう

go out with

“go out”は「出かける」という意味。”go out with~”で、「~と一緒にでかける」「~と出かけて遊ぶ」「~と夜遊びをする」とも意味します。

気になる相手と「デートする」「恋人としてつきあう」という意味としても使える英語フレーズです^^

I’m going to go out with my friend tomorrow.
明日は友達と遊ぶ予定
He’s going out with his friends to see a soccer match.
彼は友達とサッカーを観に行く予定だ
I went out with my family last week.
先週は家族と出かけた
Why don’t you go out with me tomorrow?
明日デートしない?
You’ve been going out with Ken for a while.
ケンとしばらく付き合っているね

get together

“get together”は、「一緒になる」「集まる」という意味です。「みんなで集まろう」といった意味で使いますが、「集まって何かをする」=「遊ぶ」というニュアンスで使うこともできる英語フレーズです。

シンプルに「集まる」という意味にもなるので、気をつけましょう。

I’m getting together with Emma tomorrow.
明日エマと遊ぶ予定だよ
I love to get together with my nephews.
甥っ子と遊ぶの大好き
We should get together sometime!
今度遊ぼうよ!

「遊んだ」「遊びに行った」に関する英語フレーズ

「(週末)何してた?」と聞かれた時に使える、いろいろな英会話フレーズをまとめてみました^^

I went to the movies last night.
昨日の夜、映画を観に行った
I went to Karaoke with my family.
家族とカラオケへ行った
I went shopping with Emma yesterday.
昨日エマとショッピングに行った
I went to a cafe with my friend.
友達とカフェに行った
 
I went for lunch with my sister.
妹とランチに行った
I went for a walk with Ken.
ケンと散歩へ行った
I went out for some drinks with my coworkers.
会社の同僚と飲みに行った

まとめ

今回は、「友達と遊ぶ」の遊ぶは「play」でいいの?ネイティブが使う「遊ぶ」の表現!についてまとめてみました。

「遊ぶ、だから、playだよね?」と訳してしまいがちですが、「go shopping(買い物に行く)」「go for lunch(ランチに行く)」「chill out at my house(家でくつろぐ)」のように、何をするのかを英語で説明したらいいですよ。

基本的に、子供が遊ぶときは「play」、大人の場合は「hang out」「go out」「spend time with」あたりを覚えておけば「遊ぶ」を表現するときに便利かなと思います。

こちらもおすすめ☆
「リア充」は英語で何ていうの?イマドキ言葉を表現する英会話フレーズ5つ!

にほんブログ村 英語ブログ アメリカ英語へ
にほんブログ村

コメント

タイトルとURLをコピーしました