「あの子は躾が良い」
「しつけが悪い子供」
「よくしつけられた犬」
こないだレストランに行ったら走り回っている子供達を見ました。お母さんたちもいたのですが、おしゃべりにいそがしそう… その時に「しつけ」という言葉が頭に浮かびました。
お行儀がよい子供や犬を見て、「しつけが良いな」、逆に、「しつけが悪いな」と思うこともありますが、しつけは英語で何ていうのでしょうか?
犬に対しては「トレーニング(training)」と言いますが、人間の子供に対しても「training」という言葉を使うのでしょうか?
今回は、「しつけが悪い」は英語で?「躾」にまつわる英会話フレーズ17選!についてまとめてみました。
こちらもおすすめ☆
「調子に乗る」は英語で?ネイティブが使う英会話フレーズ17選!ネイティブ音声付
「しつけ」は英語で
英語の「しつけ」「トレーニングする」は、
train:訓練する
teach:教える
といった単語を使って表現することができます。
人間の子供に対しては「discipline」「teach」を使い、犬に対するしつけは、「train」や「teach」を使って表現することが多いよ
「しつけ」に関する英会話フレーズ
子供をしつけないといけない
犬をしつけたい
子供に善悪について教える必要がある
子犬にたくさんのことを教えたい
「しつけが良い」
「しつけが良い」は、以下のような表現を使ってあらわすことができます。
well brought-up
「manner」は日本語でいう「マナー」、「brought up」は「育てられた」という意味。wellは「良い」という意味なので、両方とも「躾が良い」をあらわすときに使われる英語の表現です。
「しつけが良い」は「育ちが良い」という意味でもあるよね
「しつけが良い」の英会話フレーズ
彼はしつけができた子だ
彼はしつけが良い
彼女は育ちが良い
彼女の娘は誰に対しても丁寧だ。しつけが良くされている女の子だ
「disciplined(しつけ)」を使って、以下のように表現することもできます。
彼女はよくしつけられている
このクラスの生徒はとてもよくしつけされている
「しつけが悪い」
「しつけが悪い」にもいろいろな表現がありますが、実際の会話で以下のような英語の表現がよく使われます。
spoiled
「bad mannered」は「マナーが悪い」という意味。
「spoiled」は「悪くなった」という意味のほか、「甘やかされた」という意味もあります。親に甘やかされて、しつけがなっていない、「しつけが悪い」という時によく使われる英語の表現です。
「食べ物が腐った」という時も「spoiled」を使うよ
「腐った・悪くなった → 甘やかされた → しつけが悪い」ってニュアンスだね
「しつけが悪い」の英会話フレーズ
しつけが悪い人は我慢できない
彼女はいつも言い返す。しつけが悪い子だ
彼はしつけが悪い男の子だ
彼女は甘やかされている。野菜を全然食べない
彼の両親は彼を甘やかして、誰も彼と遊びたがらない
「discipline」の反対語の「undisciplined(しつけされていない)」を使って次のように表現することもできます。
彼はしつけが悪い
うるさい子供はしつけが悪い子だ
まとめ
今回は、「しつけが悪い」は英語で?「躾」にまつわる英会話フレーズ17選!についてまとめてみました。
「しつけ」は英語で「discipline」と言います。子供にも、犬のしつけに対しても使えますが、犬のしつけに対しては、「train(訓練する)」「teach(教える)」を使うことが多いです。
子供を見て、「しつけが悪い」と思った時は、「She’s so spoiled.(彼女はかなりしつけが悪いね)」、「躾が良い」と言う時は、「She’s well-mannered.(彼女はしつけが良い)」のように使ってみてくださいね。
★ブログからのお願い★
このブログでは、読者さんが自由に記事の金額が決められるPay As You Want方式をとっています。
「役にたった」「面白かった」など、もし価値を感じた場合は、下の画像をクリックして、価値に見合った金額をお支払い下さい。
価値がないと思った場合には、お支払いは不要です。1人で何回クリックしていただいても問題ありません。Thank you for your support!
こちらもおすすめ☆
「失礼な」は英語で?「行儀・マナーが悪い」の英会話フレーズ24選!ネイティブ音声付
にほんブログ村