昨日、台所のスポンジを買いにスーパーに行ったのに、肝心のスポンジを買うのをすっかり忘れてしまいました💦 こういうこと、よくありますよね?
忘れっぽい人って海外にもいると思いますが、英語にはどんな表現があるのでしょうか?
今回は「忘れっぽい」「そそっかしい」は英語で? 使える英会話フレーズ17選!についてまとめてみました。
「そそっかしい」あなたにはこちらもお勧め☆
「忘れっぽい」は英語で
have a bad memory
I have a bad memory.
「忘れっぽい」の使える英会話フレーズ
私はとても忘れっぽい人です
忘れっぽくてごめんなさい
最近、物忘れがはげしいです
私はよく忘れます
すごく忘れっぽいんです
私はいつも忘れっぽいです
アメリカ人がよく使う「忘れっぽい」の英語フレーズ
「ぼんやりしている」absent-minded
「absent-minded」は「うっかりしている人」「ぼんやりしている人」「よく物忘れをする人」のこと。
彼女はいつもぼんやりしている
コーヒーなしだと、私は職場で疲れて、ぼんやりしている
あなたは今日ぼんやりしてるね
「そそっかしい」scatter-brained
「scatter-brained」は、「そそっかしい」「物忘れが多い人」「注意が散漫な人」という意味。
scatter:散らかっている
brain:脳
直訳すると「脳が散らかっている」
一度にいろんな事に集中できないか、色々な事に一度に集中しようとしている人のことですが、「scatter-brained」覚えやすいですね。笑
家族は、私のことをそそっかしいと言う
彼女は教師ですが、注意が散漫なときもある
「うっかり忘れる」slip my mind
「slip my mind」は「つい忘れる」「うっかり忘れる」という意味。
「slip」は「滑る」「抜ける」という意味の動詞、「mind」は「心」という名詞。「slip my mind = 心(記憶)から抜け落ちる」をイメージすると覚えやすいと思います^^
うっかり忘れてた!
彼女は仕事が忙しく、完全にそのことを忘れてた
おまけ。ジョークとして使える「忘れっぽい!」「忘れん坊!」
記憶力が”ザル”並みだね!
「sieve」は「ザル」という意味。ザルに水を通しても、流れていってしまいますよね^^;
(頭を)ネジでとめられてなかったら、頭も忘れるだろうね!
「頭(脳)=物事を考える、記憶するもの」ですが、「体にくっついてるから忘れずに頭も持って来てるけど、実はほとんど機能していない」=忘れっぽい という意味です。
…..「Joke」として、友達同士で使うだけにしてください。笑
まとめ
今回は、「忘れっぽい」は英語で?使える英会話フレーズ17選!についてまとめてみました。
「忘れっぽい」にもいろんな言い方がありますね。forgetからきている「forgetful」が一番覚えやすいと思いますが、「あ、忘れた!I’m scatter-brained!」「忘れてた… It slipped my mind.」のように、ひとりごとでも言ってみてくださいね★
昨日スポンジ買い忘れたけど、今日は忘れずに買ってきたよー
…..Did you buy my shampoo?
I forgot it. Sorry…
Don’t forget to write it down.
メモっときなよ
I did! …but I forgot to bring the note….
メモした …けど、そのメモを忘れた…
You’ve got a memory like a…….
今日はネットのつながりが悪い…よくある!という方にはこちらもおすすめ☆