「我慢する」は英語で?ネイティブが使う「我慢」の英会話フレーズ22選!

フレーズ

「騒音を我慢する」
「我慢するしかないね…」
「トイレを我慢できない!」

日常生活の中で、仕方なく辛抱したり、耐えたり、我慢することはありませんか?

ところで、日本語の「我慢する」って、いろんなシチュエーションで使える便利な表現ですよね。英語にも「我慢する」を意味する単語はいくつかありますが、単語によりニュアンスが違うため、英語ではシチュエーションによって表現を使い分ける必要があります。

今回は、「我慢する」は英語で?ネイティブが使う「我慢」の英会話フレーズ22選!についてまとめてみました。

こちらもおすすめ☆
「嫌い」「好きじゃない」は英語で?ネイティブが使う英会話フレーズ28選!音声付

「我慢する」の英会話フレーズ

put up with「我慢する」

「put up with~」は、「~を我慢する」「~を堪える」という意味です。

「人や物ごと、シチュエーションに対して我慢ができない」時に使われる表現で、日常の会話の中で、ネイティブがもっともよく使う英会話フレーズです。

辞書で調べると「bear」「endure」が出てくるけど、実際の会話の中ではほとんど使わないよ

I can’t put up with him anymore.
彼のこと、もう我慢できない
We have to put up with this hot weather.
この暑さを我慢しないといけない
I have to put up with his BO.
彼の体臭を我慢しないといけない
What can you do? You have to put up with it.
どうしようもないよね?我慢しないといけないよ
Thanks for putting up with me.
私のこと我慢してくれてありがとう

can’t stand「我慢できない」

「stand」には、「立つ」「我慢する」という意味があります。会話の中では、「can’t」とセットにして「can’t stand(我慢できない)」という使い方をします。

「I can stand(我慢できる)」という言い方は聞いたことないかも?

嫌悪感を感じる事に対して、「イライラしてどうしても耐えられない」という時に使われる英語のフレーズです。

I can’t stand her attitude.
彼女の態度が我慢できない
I can’t stand it anymore!
もう我慢できない!
I can’t stand it when people smoke around me.
周りでタバコを吸われるのが我慢できない
I have to go to the bathroom so bad I can’t stand it anymore!
トイレに行かないと… これ以上我慢できない
I can’t stand the noise from outside.
外からの騒音に我慢できない

deal with「受け入れて我慢する」

「deal with」には、「対処する」「取引する」といった意味がありますが、嫌なことを我慢して受け入れつつ、何とかして解決しようと取り組むといったニュアンスもあります。

「本当は耐えれない状況だけど、それを受け入れて我慢する」といった時に使われる英語のフレーズです。

「deal with」は、「文句を言いながらも、対応しないといけない」という時に使う表現だよ

「しょうがない」「仕方ない」ってニュアンスだね

I just have to deal with it.
ただ我慢しないといけない
He’s not very good at dealing with stress.
彼はストレスと立ち向かうのはあまり上手ではない
Tax is going up again. We have to deal with it.
税金がまた上がる。しょうがないね…
She’s dealing with her father’s death very well.
彼女は父親の死にうまく立ち向かっている

hold it「(トイレを)我慢する」

「hold」は、「持ちこたえる」という意味です。

「トイレを我慢する」「くしゃみを我慢する」「げっぷを我慢する」など、生理現象をがまんする時によく使われる英語の表現です。

「Hold it in」はトイレを我慢する時によく使われる表現だよ

I need to go to the bathroom, but I’m holding it in. 
トイレに行きたいけど、我慢している
She held in a sneeze.
彼女はくしゃみを我慢した
He couldn’t hold in his anger.
彼は怒りを我慢できなかった
Go ahead and cry. Don’t hold it in.
泣くといいよ。我慢しない方がいい

be patient「忍耐強くがまんする」

「patient」は、「我慢強い」「忍耐強く取り組める」、「be patient」で、「我慢して待つ」という意味になります。

長い行列がある時など、忍耐強くじっと待つことが求められる時に使う英語フレーズです。

「patient」は、我慢することを意味する単語だけど、特に、あることを長い時間耐えることができる忍耐強さをあらわすよ

Patient…. that’s what you need.

I have to learn to be more patient.
辛抱強くならないといけない
The rain will stop soon. Just be patient and wait a little longer. 
雨はすぐ止むよ。もうちょっと我慢して
Be patient! Dinner will be ready soon.
我慢しなさい!もうすぐ夕飯だから
I miss you, but I’ll be patient.
あなたに会えなくてさみしいけど、我慢する

まとめ

今回は、「我慢する」は英語で?ネイティブが使う「我慢」の英会話フレーズ22選!についてまとめてみました。

英語の「我慢する」には、他にもいくつかありますが、今回は実際の会話でよく使われる表現を集めてみました。

put up with:幅広く使える、我慢する
can’t stand:我慢できない
deal with:受け入れて我慢する
hold it in:(主にトイレを)我慢する
be patient:辛抱強く我慢する

「彼(の態度)に我慢できない」という時は、「I can’t put up with him!」「I can’t stand him!」のように(心の中で・笑)使ってみてくださいね。

こちらもおすすめ☆
「うんざり」は英語で?「飽き飽きする」の英会話フレーズ21選!ネイティブ音声付

にほんブログ村 英語ブログ アメリカ英語へ
にほんブログ村
タイトルとURLをコピーしました