「もしよかったら、食べてください」
「もしよければ、迎えに行くよ」
「もしよろしければ、メールをください」
控えめに何かを言いたい時や、誰かに何かをお願いしたいときなどに、カジュアルには「もしよければ」「もしよかったら」、丁寧な言い方であれば「もしよろしければ」と言いますよね。
日本語では、相手の負担を軽くするために「もしよければ」という表現を使いますが、そんな時、ネイティブは英語でどのように表現するのでしょうか?
今回は、「もしよければ」は英語で?ネイティブが使う英会話フレーズ17選!についてまとめてみました。
こちらもおすすめ☆
「もしよければ」「もしよろしければ」の英会話フレーズ
If you want「もしよければ」
「If you want」は、「もしよければ」「もしよかったら」という意味です。
短くてシンプルなので、実際にネイティブによく使われる英語フレーズです。
「もし望むなら」というニュアンスの、カジュアルな表現だよ
「If you like」も同じような意味として使えるよ
もしよければ、家まで送るよ
もしよかったら、迎えに行くよ
もしよければ、宿題手伝うよ
If you’d like「もしよろしければ」
「If you’d like」は、「もしよろしければ」という意味です。”you’d” は “you would” の略なので、”If you like” より丁寧なニュアンスの言い方です。
日本語の「もしよろしければ」に近い表現だと思うよ
もしよろしければ、私が支払いますよ
もしよろしければ、食べてください
もしよろしければ、お電話ください。質問にお答えします
If it’s OK with you「もしOKなら」
「If it’s OK with you」は、直訳すると、「もしあなたが良ければ」という意味です。
日本語でも「もしOKなら」という言い方をしますよね^^ いろいろなシチュエーションで使える「もしよければ」の表現です。
相手にとって、それが良いか分からないような「もしあなたがよければ」という時に使う英会話フレーズだよ
「with you」は省略することも多いよ
もしよかったら、友達と出かけてもいい?
もしよければ、リサを招待します
もしよければ、電話を借りていいですか?
If you don’t mind「もしよろしければ」
「If you don’t mind」は、直訳すると「もしあなたが気にしないのであれば」という意味です。
相手にお願いしたり、誘う場合の言い方です。「もし嫌じゃなければ」という言い方で、相手にお願いする時に使える「もしよろしければ」の英会話フレーズです。
「断られる可能性もあるな」という時に、「mind」を使ったこの表現をよく使うよ
状況によっては、「もしよろしければ」を「差し支えなければ」と訳することもできるよ
ジョンの家に泊ってもいいかな
差し支えなければ、お名前を教えていただけますか?
もしよろしければ、オフィスにお越しいただけますか?
if possible「可能であれば」
「if possible」は、「可能であれば」「もしできれば」という意味ですが、「もしよければ」という意味で使うこともできます。
「If you can(もしできれば)」も同じような意味として使えるよ
もしよければ、メールを送ってもらえますか
もしできれば、来月1週間の休みをいただきたいです
可能であれば、費用がいくらになるか知りたいです
if it’s not too much trouble「迷惑でなければ」
「if it’s not too much trouble」は、直訳すると、「迷惑がかからなければ」という意味です。
「差し支えなければ」「ご迷惑でなければ」から、「もしよろしければ」というニュアンスで使える英会話フレーズです。
「やってくれると嬉しいな…(でも無理ならいい)」って感じかな?
遠回しで、控えめな言い方だね。英語にも控えめな表現って意外とたくさんあるんだね
もしよければ、駅で降ろしてもらえますか?
もしご迷惑でなければ、後ほどオフィスに立ち寄ってください
まとめ
今回は、「もしよければ」は英語で?ネイティブが使う英会話フレーズ17選!についてまとめてみました。
日本語の「もしよろしければ」はいろんなニュアンスで使える便利なフレーズですが、英語ではニュアンスごとに様々な表現があります。
今回紹介しませんでしたが、「How about~?」「Would you like~?」でも「よろしければ」のニュアンスを表すことができます。「~はどうですか?」「~したいですか?」にも相手の意向を伺う「もしよければ」のニュアンスが含まれています。
次の英語の会話で「もしよければ」という事があれば、まずは、カジュアルに「If you want」、丁寧な言い方であれば「If you’d like」を使ってみてくださいね。
★ブログからのお願い★
このブログでは、読者さんが自由に記事の金額が決められるPay As You Want方式をとっています。
「役にたった」「面白かった」など、もし価値を感じた場合は、下の画像をクリックして、価値に見合った金額をお支払い下さい。
価値がないと思った場合には、お支払いは不要です。1人で何回クリックしていただいても問題ありません。Thank you for your support!
こちらもおすすめ☆
にほんブログ村