使える英語フレーズ集★アメリカ人による音声付き★

「風邪が流行っている」「タピオカが流行り」は英語で何ていう?

フレーズ

「風邪が流行っている」
「タピオカが流行っている」
「モノトーンファッションが熱い(流行り)」

この日本語の「流行る」という言葉は、風邪、食べ物、文化、ファッションなど、いろんな「流行っている物」に使える便利な言葉ですよね。

日本語ではどんなものに対しても「流行る」「流行する」と表現しますが、英語では「流行るもの(対象)」により表現が変わってきます。例えば、「風邪が流行っている」「ファッションが流行っている」という場合、両者の「流行る」は違う単語になります。

今回は、「風邪が流行っている」「タピオカが流行り」は英語で何ていうの?についてまとめてみました。

こちらもおすすめ☆

「季節の変わり目」は英語で?「体調に気をつけて」と相手を気遣う表現12選!
最近涼しい日が続きましたが、今日は暑かったですね。この激しい気温の変化のせいか、周りでは体調を壊している人が多いです。私...

「流行っている」「流行り」を表す英会話フレーズ

popular「人気がある」「流行り」

「popular」は「人気のある」という意味です。日本語でも「ポピュラーだね」っていいますよね^^

「popular」という単語だけだと常に人気があるというニュアンスになるので、「今流行っている」という時は「right now」をつけて「今、現在」を強調します。

She’s a very popular singer right now.
彼女は、今の流行りのシンガーです
Bubble tea is very popular in Japan right now.
今、タピオカティーは日本でとても流行っている
Bell bottoms were very popular when I was a child.
私が子供の時、ベルボトムがとても流行っていた
タピオカ ストロー付き タピオカ粉 もちたぴ 業務用 600g
タピオカ ストロー付き タピオカ粉 もちたぴ 業務用 600g

in fashion「流行っている」

「in fashion」は、「流行っている」「流行中」という意味です。「ファッションや風習などが流行っている」を表現するときによく使われる英語の表現です。

”fashion”は服だけでなく、生活様式なども含めたスタイル全般のことを言うよ

Long hairstyles are in fashion this year. 
今年は長めの髪形が流行っている
Yu-Gi-Oh! used to be in fashion among children.
遊戯王は子供たちの間で以前に流行っていた
The ’80s fashion trends are back in fashion now.
1980年代のファッションがまた流行っている
覚えておきたい英単語
used to be:以前
back in fashion:戻ってきた

fad「一時的な流行り」

「fad」は、「一時的な流行り」「~熱」「流行のもの」という意味。

日本語の「~ブーム」というニュアンスに近いよ

「気まぐれ」っていう意味で、長くは続かない爆発的な流行を指すことが多いよ

Korean food is a fad in Japan.
韓国の食べものが日本で流行っている
An expensive loaf of bread became a recent fad.
その一斤の高級パンが最近の流行になった
The fad had passed.
ブームは過ぎ去った
イェマッ食品 韓国味付けのりフレーク 80g×3袋入り
イェマッ食品 韓国味付けのりフレーク 80g×3袋入り

trend「流行り」

「trend」は、「傾向」「動向」「流行」という意味です。日本語でも「今のトレンド」などと言いますね。

「fad」と違って、長期間にわたって流行るというニュアンスで使われるよ

I’m very interested in new trends.
新しい流行にとても興味がある
He follows all the latest fashion trends.
彼は、最近のすべてのファッションの流行を追いかけている
I gave up keeping up with new trends.
流行についてゆくことをやめた

Look at my new shirt and pants!  They said this is the latest fashion trends.
僕の新しいシャツとパンツ見て!今の流行なんだって

Looks….great!
うん、いいんじゃない?

Nintendo Switch 本体 (ニンテンドースイッチ) Joy-Con(L) ネオンブルー/(R) ネオンレッド
Nintendo Switch 本体 (ニンテンドースイッチ) Joy-Con(L) ネオンブルー/(R) ネオンレッド

go around「広がる」「流行る」

「go around」は直訳すると「周りを行く」ですが、広まる、まんえんするなどを表す時によく使われる「流行っている」を表すことができる英語フレーズです。

「風邪やインフルエンザ」などが「流行る」場合に、ネイティブがよく使う表現。”be going around”のように、進行形にして使うよ!

風邪やインフルエンザなどのウイルス性の病気を、”bug”と呼ぶことがあるよ。”bug”は”虫”っていう意味なんだけど、なんか、かわいいね。笑

A cold is going around our office right now.
今、職場で風邪が流行っている
There’s a nasty bug going around.
ひどい風邪が流行っている
The flu is going around like crazy.
インフルエンザがとても流行っている
The flu is going around at work.
職場でインフルエンザが流行っている

「インフルエンザ」の正式の英語は「influenza」だけど、会話では 「the flu」って言うよ

味の素 アミノバイタル クエン酸チャージウォーター 20本入箱
味の素 アミノバイタル クエン酸チャージウォーター 20本入箱

まとめ

今回は、「風邪が流行っている」「タピオカが流行り」は英語で何ていうの?についてまとめてみました。

英語の「流行る」「流行っている」にもいろいろな表現がありますね。

「風邪が流行っている」「流行りのファッション」などの「流行」という言葉、日本語では同じ言葉を使いますが、英語ではまったく違うフレーズになります。

「~が流行っている」「流行り」を表現したい時、今回のフレーズを会話の中でもぜひ使ってみてくださいね!

こちらもおすすめ☆

「安い」「お買い得」は英語で?ネイティブが使う英会話フレーズ16選!
今日買い物に行ったら、いつも買うひきわり納豆が安くなっていてうれしかったです。笑欲しかったものが「安く」買えると嬉しい...
にほんブログ村 英語ブログ アメリカ英語へ
にほんブログ村
タイトルとURLをコピーしました