「懐かしい」英語で何ていう?懐かしさを表す英会話フレーズ14選!

フレーズ

今日、棚を整理していたら、小学生の頃の写真を発見。

そういえば、教室の後ろの棚にヒマワリの種があってこっそり食べてたなぁ…(笑)懐かしいなぁ…. としばらく片づけしながら昔のことを思い出していました。

そんな「懐かしい」という表現、友達と昔話をするとき、同世代の知り合いと過去を懐かしむときによく出てくる言葉ですよね。そのような「懐かしい」という言葉ですが、英語ではどのように表現するのでしょうか?

今回は、「懐かしい」は英語で何ていうの?懐かしむときに使う英会話フレーズ14選!についてまとめてみました。

こちらもおすすめ☆
英語の「恥ずかしい」は「shy?」恥ずかしい気持ちを伝える英会話フレーズ!音声付

産経オンライン英会話

「懐かしい」を表現できる英会話フレーズ

「懐かしい」ときいて、まず思い浮かぶ単語は「nostalgic」ではないでしょうか?実はカジュアルな会話では「nostalgic」はあまり使われません。

今回は、「nostalgic」をはじめ、実際にネイティブが使う「懐かしい」の表現をひとつづつ紹介していきます^^

nostalgic

「Nostalgic」には、「なじみのあるもの」「人を懐かしむ」という意味があります。「nostalgic」は形容詞で、懐かしい気持ちを表すときには、「feel nostalgic」という動詞と組み合わせた形で使います。

幸せに満ちていながら、少しせつない感覚のある思い出について話すときに使われる表現です^^

It makes me feel nostalgic.
懐かしな~
I felt nostalgic when I found the school yearbook.
卒業写真を見つけた時、懐かしさを感じた
I sometimes feel nostalgic thinking about when I was a high school student.
学生時代のことを思い出し、ときどき懐かしく感じる

miss

「miss」は「~がいなくて悲しい」「~を惜しむ」という意味です。「miss」は未婚女性に対する敬称で使うこともありますが、動詞で使うと「~なくて寂しい」という意味になります。

もう居ない人、過去にいた場所、過ぎた日々などを恋しく思うときに用いる「懐かしい」という表現です。

「I miss you.(あなたが恋しい)」
はよく聞くフレーズだね

I miss her so much.
彼女のことがとても懐かしい
miss the life in New Zealand.
ニュージーランドの生活が懐かしい
I miss the days when we’re younger.
若かった頃が懐かしい

remind me of~

「Remind」は「思い出させる」という意味です。「It reminds me of~」で「~を思い出させる」という表現ですが、日本語らしく訳すと「~ を思い出す」となります。

何かから昔の記憶や想いが蘇ってきて懐かしくなる、というような表現で使われます。

最近は日本語でも「リマインドしてね!」
って言うこともあるね

It reminds me of the school days.
学生時代のことが懐かしい
You remind me of your father.
あなたを見ると、あなたのお父さんを思い出す
This flower reminds me of Japan.
この花を見ると、日本を思い出す

bring back memories

「bring back」は「戻す」「呼び返す」「持ち帰る」という意味。「bring back memories」を直訳すると「(主語)が思い出をよみがえらせる」です。

何かをきっかけに思い出がこみ上げてくる様子を表すことから、「懐かしい」という意味合いで使われる英会話フレーズです。

「it」や「that」で始まることが多いけど、写真や音楽、本など、思い出にまつわるものが使われる時もあるよ

It brings back happy memories.
楽しかったことが懐かしい
These pictures bring back memories.
これらの写真を見ると懐かしいよ
This brings back so many memories!
たくさんの思い出がよみがえるよ!

What’s that?
それなに?

It’s a picture when I was about 10 years old. I just found it in the shelf.
私が10歳の頃の写真だよ。棚の中にあったのを見つけた

You were a chubby girl! 
ぽっちゃりしてたんだね

Funny right? It just brings back so many memories…
おもしろい?笑 それにしても、昔のこと思い出すなぁ….

good old days

「good old days」は「古き良き時代」という意味です。「day」は「日」という単語ですが、漠然と過去を表すことで「時代」というニュアンスが出てきます。

過去に思いを馳せて「あの頃は良かった」「あの頃は楽しかった」と、幸せな日々を思い出して話すときに使われる英語フレーズです。

短く「good times」
という事もあるよ

Her story reminded me of my good old days.
彼女の話して、古き良き時代を思い出した
I wish I could go back to the good old days.
昔に戻れたらいいな…

I had nothing but dreams when I was in my 20s.
二十代の頃、お金はなかったけど夢はあったな~

…Good old days, huh?
懐かしい思い出だね

まとめ

今回は、「懐かしい」は英語で何ていうの?懐かしむときに使う英会話フレーズ14選!についてまとめてみました。

日本語の「懐かしい」という言葉、英語にもさまざまな表現がありますね。知っている単語が意外と多かったのではないでしょうか?

昔のことを思い出した時や、懐かしいものを見つけたとき、「It brings back memories」「I miss it」など、独り言でもよいので言ってみてくださいね*^^*

こちらもおすすめ☆
「同窓会」は英語で何ていうの?「同窓会で初恋の人に再会」を英語で表現!ネイティブ音声付

ネイティブ講師によるオンライン英会話EF English Live にほんブログ村 英語ブログ アメリカ英語へ
にほんブログ村

コメント

タイトルとURLをコピーしました