アフィリエイト広告を利用しています

「普通」は英語で?「普通の人」「普通です」を英語で言えますか?

フレーズ

「普通の人」
「普通の会社員」
「この時期に風邪をひくのは普通です」

日本語では、ありきたり、平均的、一般的、といった時に「普通」を使って表現しますよね。日本語の「普通」はいろんなニュアンスで使うことができますが、英語ではニュアンスによって単語を使い分ける必要があります。

今回は、「普通」は英語で?「普通の人」「普通です」を英語で言えますか?についてまとめてみました。

こちらもおすすめ☆

英語で「厚着する・着こむ」は?寒い冬を乗り切る英会話フレーズ15選!
寒い冬を乗り切るためには、英語で「厚着する・着こむ」を言えることが大切です。本記事では、寒い冬を乗り切る英会話フレーズ15選をご紹介します。ネイティブ音声付きで、発音も確認できますので、ぜひ参考にしてください。

「普通」をあらわす英会話フレーズ

normal「普通の」

「normal」には、「正常の」「規定の」「標準の」という意味があり、「基準に沿っていて、異常ではない」というニュアンスがあります。

「普通」の代名詞とも言われる表現で、日常の会話でもよく使われる表現です。

「normal」は、「普段通り」「おかしくない」「変じゃない」という時に使う単語だよ

日本でいう「ノーマル」と同じ感覚で使える「普通」の表現だよ

He’s just a normal person.
彼はよくいる普通の人だ
She had a normal childhood.
彼女は普通の子供時代を過ごした
I have normal eyesight.
普通の視力です
Drinking green tea is pretty normal in Japan.
緑茶を飲むのは、日本ではまあ普通なことです
It’s just normal for me to study for an hour every day.
毎日1時間勉強をするのは、私にとっては普通です

usual「いつもの」

「usual」には、「いつもの」「普通の」「通常の」といった意味があります。

いつもどおりであり、経験的に「普通」であると言うときに使う英語の表現です。

ヘアサロンで「いつもの髪形で」という時などに、「normal」を使って表現することが多いよ

He was late as usual.
彼はいつも通り遅れてきた
I had my usual haircut at a hair salon.
ヘアサロンで、いつもの髪形にしてもらった
Is it usual for him to get up so early? 
そんなに早く起きるのは彼にとっては普通ですか?
Rice and miso soup is my usual breakfast.
ご飯と味噌汁は私の普通の朝食です

How’s everything?
(料理は)いかがですか?

Great as usual.
いつもどおり良かったです

common「よくある」「一般的な」

「common」には、「共通」「共有」と言う意味がありますが、「普通の」「ありふれた」という意味として使える単語です。

共通の話題や常識、固定概念をあらわす単語で、「知っていて当然なこと(常識)→普通」というニュアンスとして使われる英語の表現です。

常識的な」「当然の」という意味合いがある単語だよ

「common」は、ポジティブな意味も、ネガティブな意味もなく、単に「よくある、よく起こる事」を表現する時に使うよ

That was a common mistake.
それは、よくある(普通の)間違いだった
It’s common to catch a cold at this time of year.
この時期に風邪をひくのは普通です
It’s common for Japanese to wear masks.
日本人がマスクをするのは普通です
He lacks common sense.
彼は非常識だ

「common sense」は、「みんなが共通して持っている普通の感覚」、つまり、「常識」という意味だよ

ordinary「普通の」

「ordinary」は、「普通の」「一般的な」という意味があります。

「normal」と似ていますが、normalは「通常通り」という意味合いで「普通」に変化しますが、「ordinary」には「いつもの順序通りであり、平凡で日常的である」というニュアンスがあります。

「ordinary」は、「order=順序」から来ているんだけど、きちんと並んだというように、目立つわけでなく「平凡な」という感じの「普通」のニュアンスだよ

She’s an ordinary person.
彼女は普通の人です
I work at an ordinary company.
私は普通の会社で働いています
I went to an ordinary high school.
普通の高校に行った
She’s very beautiful, but very ordinary.
彼女は美人だけど、平凡(普通)な子だよ

average「平均的な」

「average」には、「平均」「標準」「平均的な」といった意味があり、何かと比べて「普通」である、という時に使える英語の表現です。

「average」は、「何かの値が平均的」という時に使う「普通」の表現だよ

「何かを比較した時に、ちょうど真ん中」という時に「average」を使って表現するよ

The food was just average.
その料理は普通だった
She’s just an average worker. 
彼女はただの普通の会社員だ
I drive an average car.
私は普通の車に乗っている
He gets average grades in school.
彼は、学校で普通の成績をとる
He is just above average in height.
彼の身長は標準より少し高い

general「一般的に」

「general」には、「一般的に」「全体的な」「世間一般の」といった意味があります。

「general」は、特殊ではない場合の「普通」といった意味合いで使われます。世間が知っているだろう常識や、大半がそうであろう事に対する時に使う「普通」の英語表現です。

少し固めの表現だから、日常の会話の中ではあまり使わない表現だよ。

「一般的な意見としては」という時に、「Generally speaking(一般的には)」という表現はよく使うよ

In general, she gets up early.
普通、彼女は早起きだ
In general, Japanese are hardworking.
一般的に、日本人はよく働く
The general opinion is against the war.
一般的には、戦争反対派が多い
Generally speaking, dogs are loyal. 
一般的に、犬は忠実だ

まとめ

今回は、「普通」は英語で?「普通の人」「普通です」を英語で言えますか?についてまとめてみました。

普通と聞いて、「normal」を思い浮かべる方も多いと思いますが、英語の「普通」にもいろいろな単語がありますね。日本語の「普通は」いろんなニュアンスで使える便利な表現ですが、英語の「普通」は状況によって使い分ける必要があります。

単語だけではなかなか使い分けは難しいと思います。まずは、自分が使えそうな文章を覚えて、実際の会話でも使ってみましょう^^

こちらもおすすめ☆

「うんざり」は英語で?「飽き飽きする」の英会話フレーズ21選!
「彼の小言にはうんざり…」「カレーばかりでうんざり」「満員電車には飽き飽きする」毎日同じことが続くと、飽きたり、嫌になっ...

にほんブログ村 英語ブログ アメリカ英語へ
にほんブログ村

タイトルとURLをコピーしました