「騒音を我慢する」
「我慢するしかないね…」
「トイレを我慢できない!」
日常生活の中で、仕方なく辛抱したり、耐えたり、我慢することはありませんか?
ところで、日本語の「我慢する」って、いろんなシチュエーションで使える便利な表現ですよね。英語にも「我慢する」を意味する単語はいくつかありますが、単語によりニュアンスが違うため、英語ではシチュエーションによって表現を使い分ける必要があります。
今回は、「我慢する」は英語で?ネイティブが使う「我慢」の英会話フレーズ22選!についてまとめてみました。
こちらもおすすめ☆
「我慢する」の英会話フレーズ
put up with「我慢する」
「put up with~」は、「~を我慢する」「~を堪える」という意味です。
「人や物ごと、シチュエーションに対して我慢ができない」時に使われる表現で、日常の会話の中で、ネイティブがもっともよく使う英会話フレーズです。
辞書で調べると「bear」「endure」が出てくるけど、実際の会話の中ではほとんど使わないよ
彼のこと、もう我慢できない
この暑さを我慢しないといけない
彼の体臭を我慢しないといけない
どうしようもないよね?我慢しないといけないよ
私のこと我慢してくれてありがとう
can’t stand「我慢できない」
「stand」には、「立つ」「我慢する」という意味があります。会話の中では、「can’t」とセットにして「can’t stand(我慢できない)」という使い方をします。
「I can stand(我慢できる)」という言い方は聞いたことないかも?
嫌悪感を感じる事に対して、「イライラしてどうしても耐えられない」という時に使われる英語のフレーズです。
彼女の態度が我慢できない
もう我慢できない!
周りでタバコを吸われるのが我慢できない
トイレに行かないと… これ以上我慢できない
外からの騒音に我慢できない
deal with「受け入れて我慢する」
「deal with」には、「対処する」「取引する」といった意味がありますが、嫌なことを我慢して受け入れつつ、何とかして解決しようと取り組むといったニュアンスもあります。
「本当は耐えれない状況だけど、それを受け入れて我慢する」といった時に使われる英語のフレーズです。
「deal with」は、「文句を言いながらも、対応しないといけない」という時に使う表現だよ
「しょうがない」「仕方ない」ってニュアンスだね
ただ我慢しないといけない
彼はストレスと立ち向かうのはあまり上手ではない
税金がまた上がる。しょうがないね…
彼女は父親の死にうまく立ち向かっている
hold it「(トイレを)我慢する」
「hold」は、「持ちこたえる」という意味です。
「トイレを我慢する」「くしゃみを我慢する」「げっぷを我慢する」など、生理現象をがまんする時によく使われる英語の表現です。
「Hold it in」はトイレを我慢する時によく使われる表現だよ
トイレに行きたいけど、我慢している
彼女はくしゃみを我慢した
彼は怒りを我慢できなかった
泣くといいよ。我慢しない方がいい
be patient「忍耐強くがまんする」
「patient」は、「我慢強い」「忍耐強く取り組める」、「be patient」で、「我慢して待つ」という意味になります。
長い行列がある時など、忍耐強くじっと待つことが求められる時に使う英語フレーズです。
「patient」は、我慢することを意味する単語だけど、特に、あることを長い時間耐えることができる忍耐強さをあらわすよ
Patient…. that’s what you need.
辛抱強くならないといけない
雨はすぐ止むよ。もうちょっと我慢して
我慢しなさい!もうすぐ夕飯だから
あなたに会えなくてさみしいけど、我慢する
まとめ
今回は、「我慢する」は英語で?ネイティブが使う「我慢」の英会話フレーズ22選!についてまとめてみました。
英語の「我慢する」には、他にもいくつかありますが、今回は実際の会話でよく使われる表現を集めてみました。
can’t stand:我慢できない
deal with:受け入れて我慢する
hold it in:(主にトイレを)我慢する
be patient:辛抱強く我慢する
「彼(の態度)に我慢できない」という時は、「I can’t put up with him!」「I can’t stand him!」のように(心の中で・笑)使ってみてくださいね。
こちらもおすすめ☆
にほんブログ村