今日、先日受けた健診の結果が届いたのですが、異常なしでホッとしました…
「友達が無事に海外から帰国し安心した」
「災害にあったけど、皆が無事でほっとした」
「面接受かって安心した」
など、悩みや不安、緊張から解放されると、気持ちが落ち着いてほっとしますよね。このような「ほっとした」「安心した」という表現は英語では何というのでしょうか?
今回は、「ほっとした」は英語で何ていうの?安心した気持ちを伝える英会話フレーズ5つ!についてまとめてみました。
【QQ English】安心の日本人サポートとレッスン保証制度「ほっとした」「安心した」を伝える英会話フレーズ
what a relief「ほっとした~!」
“What a relief”は、「あ~、ほっとした」「よかった~」という意味です。気になっていたことが解決してほっとした、安心した、という時に使えるフレーズです。
思わず「あ~良かった」「これで安心!」という気持ちになった時、ぜひ使ってみて下さい。ほっとした時に、とてもよく使う表現です^^
ほっとした
安心した!心配してたんだよ
みなが無事と聞いて安心した
be/feel relieved 「安心した」
“relieve”は「〜をほっとさせる、安心させる」という意味です。心配事などから解放されたときに「ほっとした」「安心した」「よかった」などという意味で使われる表現です。
「良かった、安心した」という気持ちをそのまま表すことができる、定番の英会話フレーズです。
ほっとした!
それを聞いて安心した
テストに受かってほっとした
鍵を見つけて安心した
What’s that?
それなに?
It’s the test result from OBGY that I took last week.
先週受けた婦人科の検査結果だよ
Is everything ok?
どうだった?
The test came back negative. I’m so relieved!
異常なし。安心した~!
feel at ease「安心する」
“ease”は、「気楽さ」「安心」「安らぎ」、「at ease」で「楽な(くつろいだ)気持ちでいる」状態をあらわします。
心配事などから解放されて安心したり、緊張した状態が解けてリラックスしたりする際に「安心する」「くつろぐ」「落ち着く」などという意味で使われる表現です。
私はそのことについて安心している
ケンは皆をほっとさせてくれる
私は友達といると安心する
頭痛があるとくつろげない
▼「落ち込む」「へこむ」を英語で伝えたい?知らなかったら損する表現5選!▼
feel relaxed「リラックスする」
“relaxed”は「くつろぐ」「緊張を緩める」といった意味があります。気持ちが落ち着き、心身が安らいでいる様子を示します。”feel at ease”とほぼ同じ意味で使うことができる英会話フレーズです。
日本語でも「リラックスできる」って言うよね
毎回あなたの顔を見るとほっとする
犬は私をほっとさせてくれる
エステへ行った日は、いつもリラックスできる
I made you cookies!
クッキー作ったよ
Thanks Emma! You always make me feel relaxed.
えま、ありがと。エマといるといつもほっとする~
I feel the same way, too.
私も同じだよ~
glad/happy「安心」
“glad/happy”は”うれしい”という意味です。「I’m glad/happy」は「この状況が幸せ = ほっとする/安心する」ということを表すことができる英会話フレーズ。
「I’m glad」の後に”to hear” や”to know”をつけて「~を聞いて安心した」「~としってほっとした」というように使われることが多いです。
彼女が無事に帰国して安心した
あなたが面接に受かったと聞いてとても安心した
彼が全治すると聞いて安心した
それを聞いてほっとした
まとめ
今回は、「ほっとした」は英語で何ていうの?安心した気持ちを伝える英会話フレーズ5つ!についてまとめてみました。
状況に応じて色々な表現の方法がありますね~!普段の会話で使えそうなものや、自然な言い回しとして活用することが出来そうなフレーズが多かったと思います。
このような感情を表す表現をうまく使えるようになると、英語でコミュニケーションを取る際に相手との距離がぐっと縮まります。紹介したフレーズの中で、自分が使いやすそうな表現をいくつか覚え、実際の会話でもぜひ使ってみてくださいね!
こちらもおすすめ☆
にほんブログ村