今日はずっと晴れていたのに、自分が外出する時に突然雨が降ってきて、びっくり!
そんな時、
「自分って雨女(雨男)?」
って思いませんか?
ところで、日本には「雨女」「晴れ女」という表現がありますが、英語ではなんというのでしょうか?
英語で「雨女」「晴れ女」は、直訳すると「rainy woman」「sunny woman」となります。しかし、この表現は一般的ではありません。
今回は、英語で「雨女、晴れ女」を表現する方法について、具体的な例文を交え、ネイティブ音声付きで解説します。雨女、晴れ女を英語で言いたい方は、ぜひ参考にしてください。
英語をフレーズごと“まるっと”覚えられる&発音も上手くなる【トーキングマラソン】まずは2週間無料でお試し!結論:日本語の「雨女」「晴れ女」にぴったりの英語はない
結論から言うと、英語には、「雨女」「晴れ女」という言葉はありません。その代わりに、文章で説明する必要があります。
- 雨女:彼女がいると、雨が降ることが多い
- 晴れ女:彼女がいると、晴れることが多い
こんな感じでしょうか?
例えば、雨女を英語で表現する場合、次のような会話が考えられます。
A: It’s raining again!
B: I know, right? It always rains when she’s around.
この会話では、Aさんが雨が降っていることをBさんに伝えています。Bさんは、その雨女のことを知っているため、「彼女がいるといつも雨が降る」と説明しています。
このように、英語で「雨女」「晴れ女」を表現する際には、その人の置かれている状況や、周囲の人々の反応などを参考にすると、より自然な表現になります。
では、「雨女」「晴れ女」を英語で表現する方法をいくつか紹介していくよ
「雨女」を英語で表現
「雨女」は英語で以下のように表現することができます。
It always rains when she’s around!
彼女が近くにいるといつも雨が降る
She always brings rain with her!
彼女はいつも雨を連れてくる
She always brings rain with her wherever she goes!
彼女はどこへ行っても、雨を連れてくる
Wherever she is, it always rains!
彼女がいるところはどこでも雨が降る
Rain always follows her!
雨は彼女について回る
いろんな言い方があるんだね。
よく見ると、知ってる単語ばかりかも?
Exactly! そのとおり!
知っている単語を使って文章を組み立てればいいんだよ
…あと、rainにはちょっとネガティブなイメージがあるから、「雨女」って言いたいときは、明るめにジョークっぽく言うといいよ!
「晴れ女」を英語で表現
「晴れ女」は英語で以下のように表現することができます。
It’s always sunny when she’s around.
彼女がそばにいるときは、いつも晴れている
She always brings the sun with her!
彼女はいつも太陽を連れてくる
She always brings the sun with her wherever she goes.
彼女はどこへ行っても、太陽を連れてくる
Wherever she is, it’s always sunny.
彼女がいる場所はいつも晴れる
The sun always follows her!
太陽は彼女について回る
She always brings the sunshine!
彼女はいつも太陽の光をもってくるね
sunの前には「the」をつけるのを忘れないで
おまけ:「雨を降らせる人」や「晴れを呼ぶ人」と表現することもできる
「雨を降らせる人」や「晴れを呼ぶ人」をあらわす英語表現は、”bringer”という単語を使うことができます。この単語には「持ってくる人」や「もたらす人」という意味があり、雨や晴れなどの自然現象を「持ってくる」という意味で使うことができます。
例えば、
彼女は雨を降らせる人だ
She’s a rain bringer.
という表現は、彼女が雨を降らす原因になるような行動をする人、または、彼女の存在によって雨が降ることが多い人という意味になります。
また、
彼女は晴れを呼ぶ人だ
She’s a sunshine bringer.
という表現は、彼女が晴れを呼ぶ原因になるような行動をする人、または、彼女の存在によって晴れが多い人という意味になります。
このように、”bringer”という単語を使うことで、誰かが雨や晴れなどの自然現象をもたらす人であることを表現することができます。
自分(アメリカ南部出身)は使ったことないけど、おもしろい表現だね
初心者さんにおすすめオンライン英会話【Cambly(キャンブリー)】
英会話スクールに通いたいけど、初対面の講師や他の生徒と話すことに抵抗がある人も多いのではないでしょうか。そんな人におすすめなのが、オンライン英会話です。オンライン英会話なら、自宅で好きな時間にレッスンを受けられるため、人目を気にせず英語に集中できます。
その中でも特におすすめなのが、Cambly(キャンブリー)。ここでは、Camblyの特徴、メリット・デメリット、初心者におすすめの理由について解説します。
Cambly(キャンブリー)とは
Camblyは、世界中のネイティブ講師とSkypeを使ってレッスンを受けられるオンライン英会話サービスです。2012年にアメリカで設立され、現在は世界100ヶ国以上で利用されています。
Camblyの特徴
Camblyの特徴は、以下のとおり。
- 講師はすべてネイティブスピーカー
- 予約なしでレッスンを受けられる
- レッスンは自動録画される
- レッスンは24時間いつでも受けられる
- アプリでレッスンを受けられる
Camblyのメリット・デメリット
Camblyのメリット・デメリットは以下の通り。
メリット
デメリット
初心者にCamblyがおすすめの理由
【Cambly(キャンブリー)】は、英会話初心者にもおすすめのオンライン英会話サービスです。
その理由は、以下の4つ。
Camblyは、ネイティブ講師と24時間365日レッスンを受けられるオンライン英会話サービスです。相性が合う講師を見つけるのに苦労するというデメリットもありますが、ネイティブ講師とレッスンを受けることで、自然な英語を身につけることができます。
初心者には、ネイティブ講師のスピードや表現が理解しにくいことがあるため、最初は日本人講師とのレッスンも併用することをおすすめします。
無料体験レッスンもあるので、ぜひ一度試してみて!
まとめ
日本語の「雨女」「晴れ女」は、英語にぴったりの表現はありません。そのため、文章で説明する必要があります。
It always rains when she is around.(雨女:彼女が近くにいるといつも雨が降る)
The sun always follows her!(晴れ女:太陽はいつも彼女を追いかける!)
このように、英語で「雨女」「晴れ女」を表現する際には、その人の置かれている状況や、周囲の人々の反応などを参考にすると、より自然な表現になります☺
Did you notice that each time we go out with Papi, there’s the sun?
ぱぴと出かけるときはいつも晴れるよね~気がついた?
That’s what I thought.
わたしもそう思った
The sun always follows me!
私は晴れわんこ
▼スコールは豪雨じゃない?雨に関する英語の落とし穴を解説!▼