「時間がもったいない」
「彼と話しても時間がもったいない」
「もったいなくて使えない」
お金や時間の無駄づかい、無駄だ、という時に「お金がもったいない」「時間がもったいない」と言いますよね。あるいは、プレゼントが可愛すぎて使いたくないというとき、「もったいなくて使えない!」のように言いませんか?
日本語の「もったいない」には、いくつかの意味合いがありますが、英語では何というか知っていますか?なんとなく、英語に訳すのは難しそうですね…
今回は、「もったいない」は英語で?「時間がもったいない」「もったいなくて使えない」など、ネイティブが使う英会話フレーズ15選!についてまとめてみました。
こちらもおすすめ☆
「もったいない」をあらわす英語の表現
waste「無駄」「もったいない」
「waste」には、「無駄」「浪費」「ゴミ」といった意味があります。
食べ物、お金、時間など、幅広いものごとに対して「無駄」「浪費だ」という時に使える英語の表現です。
何かが「もったいない」と言いたいときは、「waste of~」を使って表現できます。
「waste」は、ネガティブなイメージがあるから、人に対して使うと否定的なニュアンスになる単語だよ
「食べ物を残してもったいない!」「水がもったいない!」のような時は「waste」を使って表現することが多いよ
もったいない!
お金がもったいない
時間がもったいない
食べ物がもったいない。できるだけ食べなさい
お金がもったいないと思わない。投資だよ
時間の無駄遣いだと思った
pointless「無駄」
「pointless」には、「無意味な」「要領を得ない」「先のない」という意味があります。
良い結果を期待できないと分かっている時の「無駄」を意味し、「結果が分かっているのに○○するなんてもったいない」といったニュアンスがあります。
「point(点)」「less(がない)」で、「先のない→無意味/無駄」ってことだね
彼と話すなんて時間がもったいない
私たちがやっていることは無駄だと思う
行かない。時間がもったいない
車に大金をかけるのは、自分にはもったいないことだ
be too good「~には良すぎる」
この「too」は「しすぎる」という意味があり、「be too good ~」で「~には良すぎる」「~には不釣り合い」という意味になります。
彼は良い人過ぎで私には「もったいない」、可愛くラッピングされたプレゼンをと開けるのが「もったいない」といった時に使われる英語フレーズです。
「too~」は、「~すぎて(○○できない)」という意味合いだよ
彼女は彼にはもったいない
彼はこの会社にはもったいない
食べるのがもったいない
超かわいい!使うのがもったいない
別れを言うのが惜しい
まとめ
今回は、「もったいない」は英語で?「時間がもったいない」「彼にはもったいない」など、ネイティブが使う英会話フレーズ15選!についてまとめてみました。
英語の「もったいない」にもいろいろな表現がありますが、それぞれニュアンスが違うため使い分けが必要です。
It’s pointless to talk to him:彼と話すのは無駄だ
This is so pretty! It’s too cute to use:すごくかわいい!使うのがもったいない
日常の中でも「もったいない」と思うことはよくあると思います。今回ご紹介した中で、これは使えそう!というフレーズを覚えて使ってみてくださいね^^
★ブログからのお願い★
このブログでは、読者さんが自由に記事の金額が決められるPay As You Want方式をとっています。
「役にたった」「面白かった」など、もし価値を感じた場合は、下の画像をクリックして、価値に見合った金額をお支払い下さい。
価値がないと思った場合には、お支払いは不要です。1人で何回クリックしていただいても問題ありません。Thank you for your support!
こちらもおすすめ☆
にほんブログ村