「暖冬」は英語で?「雪が恋しい」など、英会話フレーズ17選!

フレーズ

私が住む地域では、年末から年始にかけて雪が降ることが多いのですが、今年の年末年始はぜんぜん降りませんでした。今年は本当に暖冬ですね…

ところで、「暖冬」は英語で何というか知っていますか?「暖かい」という言葉が入っているので、「warm(暖かい)」を使った表現ができそうですね^^

今回は、「暖冬」は英語で?「雪が恋しい」をあらわす英会話フレーズ17選!についてまとめてみました。

こちらもおすすめ☆

「厚着する・着こむ」は英語で?寒い冬を乗り切る英会話フレーズ15選!
「外は寒そうだから厚着しよう」「子供たちに服を着こませた」「風邪ひかないように厚着してね」朝晩冷えてきて、冬が近づいてきているの感じますね...ところで、寒くなってくると「厚着する」「服を着こむ」と言いますが、英語で何て表現するのでしょ...

「暖冬」は英語で?

「暖冬」は、文字通り「暖かい冬」という意味なので、次のように表現することができます。

warm winter:暖かい冬
mild winter:暖かい(穏やかな)冬

「雪は降っているけど、例年よりは寒さが厳しくない」という時は、「mild(穏やかな)」を使った、「mild winter(穏やかな冬)」という表現がしっくりすると思います。

They say that we will have a warm winter this year.
今年は暖冬のようだ

この「they say」は、「ニュースで聞いた」「どこかで耳にした」という意味だよ

「異常なほど暖冬」や「記録的な暖冬」のようにニュースで耳にすることもありますが、英語では

an abnormally warm winter:異常なほどの暖冬
a record warm winter:記録的な暖冬

のように表現することができます。

この暖冬は、やはり「地球温暖化(global warming)」の影響でしょうか…?

We have an unusually warm winter this year, probably because of global warming.
今年は珍しく暖冬だ、おそらく地球温暖化の影響だろう

また、「暖冬」と言いたいとき、「warm winter」「mild winter」という表現をしなくても、「warm(暖かい)」を使って、

This winter is warm.
今年の冬は暖かい(今年は暖冬だ)

のように言うこともできます。

「暖冬」という言葉にこだわらず、伝えたいこと、暖冬なら、(暖冬 = 暖かい冬)のように考えると、知っている単語で言いたいことを伝えることができるようになります。

「暖冬」にまつわる英会話フレーズ

今年は本当に暖冬だ

This is an unusually warm winter.
今年はめったにないほどの暖冬だ

「unusually」は「めったにないほど」「以上に」

It’s a warm winter this year, isn’t?
今年は暖冬だよね?
It seems like we’re having a mild winter this year.
今年は暖冬のようだ
The winter this year is milder than the year before.
今年の冬は去年に比べると暖かい
I can’t believe it’s winter already, it feels like fall.
冬だとは思えない、秋みたい

暖冬の影響でイベントがキャンセルになった

Due to a record warm winter, many winter events have been canceled.
記録的な暖冬のため、多くの冬のイベントは中止になった

「Doe to ~」は「~のため」「~の影響で」

The skiing trip was canceled because there’s not enough snow on the mountain.
山に十分な雪がないため、スキー旅行がキャンセルになった

暖冬で暖房器具の売れ行きが悪い

Heaters don’t sell well due to this warm winter.
今年は暖冬の影響で、暖房器具の売れ行きが悪い
Not so many people are buying heaters this year.
今年は暖房器具を買う人が少ない

暖冬で嬉しい

I never complain when it’s warmer in the winter.
暖かい冬に文句はない
Isn’t it a mild winter this year? Makes life easier.
今年は暖冬だよね。過ごしやすくていい

「Makes life easier」は「人生を楽にする」という意味。「人生を簡単にする → 気楽に過ごせる」ってことだよ

「雪が恋しい」をあらわす英会話フレーズ

I miss a cold winter and snow…!
寒い冬と雪が恋しい
I like winter to be cold. I hope it’ll snow soon.
寒い冬が好き。すぐ雪が降ってほしいな
This winter is milder than usual, I wish it’ll snow soon.
今年の冬は暖かい、すぐに雪が降ったらいいのに

まとめ

今回は、「暖冬」は英語で?「雪が恋しい」をあらわす英会話フレーズ17選!についてまとめてみました。

個人的には雪はあまり降ってほしくないのですが、学校のスキー学習はキャンセルになり、子供たちはさみしそうです。そして、何より、地球温暖化が心配…

天気予報を見ても、まだ雪マークを見かけません。お友達や同僚と、「今年は暖冬だね」という話題にもなると思います。そんな時は、「Isn’t it a warm winter this year?(今年は暖冬だよね)」のように言ってみてくださいね。

★ブログからのお願い★

このブログは、読者さんが自由に記事の金額を決められるPay As You Want方式をとっています。

「役にたった」「面白かった」など、もし価値を感じた場合は、下の画像をクリックして、価値に見合った金額をお支払い下さい。

価値がないと思った場合には、お支払いは不要です。1人で何回クリックしていただいても問題ありません。Thank you for your support!

こちらもおすすめ☆

「寒い」「死ぬほど寒い!」は英語で?寒さのレベルで使い分け!
「今日は寒いね~」「凍えるほど寒い」「死ぬほど寒い!!」「寒い」と聞いて、最初に思いつく単語は「cold」ではないでしょうか?もちろん、「cold」で「寒い」を表すことができますが、日本語でも「少し寒い」「凍えるほど寒い」というように、英...
にほんブログ村 英語ブログ アメリカ英語へ
にほんブログ村
タイトルとURLをコピーしました